「サム」の版間の差分

提供: Stardew Valley Wiki
ナビゲーションに移動 検索に移動
(残りの翻訳)
1行目: 1行目:
{{翻訳}}
 
 
 
{{Infobox villager
 
{{Infobox villager
 
|portrait=Sam.png
 
|portrait=Sam.png
939行目: 937行目:
 
|-
 
|-
 
|
 
|
{{quote|Ugh, I stepped in something gross earlier. And I just bought these shoes.}}
+
’’’初対面’’’
 +
{{quote|よぉ、 オレはサム。よろしくな。}}
  
{{quote|Hey, farmer.}}
+
’’’普段のセリフ’’’
 +
{{quote|うわっ、 さっき 買った ばかりの 靴なのに… グロい ものを 踏んじまった。}}
  
{{quote|My Dad is a soldier, fighting against the [[Gotoro Empire]]. That's why he's not here.
+
{{quote|よぉ、 牧場主。}}
He'll come back someday.
 
I've heard some terrible things about the [[Gotoro Empire]]...}}
 
  
{{quote|Hmm. I just remembered that I was supposed to do something... But I forgot.
+
{{quote|オヤジは 兵士で、 [[ゴトロ帝国]]と 戦ってる。だから 今 オヤジは ここに いないんだ…いつか 帰ってくる はず。ゴトロ帝国に ついては 恐ろしい話を 聞いたことが あるぜ…}}
This happens to me all the time.}}
 
  
{{quote|Hey, how's it going?
+
{{quote|ふーん。何かを やらなきゃ ならないことは 思い出したが…その何かを 忘れた。いつも こうなんだよ。}}
Last night I practiced guitar for 4 hours straight. My fingers hurt like crazy.
 
Bye, I've got something to do.}}
 
  
{{quote|Oh, it's a nice day, isn't it?}}
+
{{quote|よぉ、 調子は どうだ?オレは 昨晩、 4時間 ぶっ通しで ギターの 練習を してたんだ。おかげで 指が 痛くて たまんねえ。じゃあな、 やることが あるんだ…}}
  
{{quote|Hey, how's it going?
+
{{quote|今日は いい日だな… そうだろ?}}
I'm hungry.
 
See you later.}}
 
  
{{quote|Oh! I just remembered I'm supposed to call my Grandma. Okay, I'm going to put this rubber band on my wrist so I don't forget.
+
{{quote|よぉ、 調子はどうだ?腹が 減ったな。またな。}}
I have to make little reminders for myself or else I'll totally forget to do things.}}
 
  
{{quote|Hey... something smells good, like pizza.}}
+
{{quote|あっ!ばあちゃんを 呼ばなきゃ ならないことを 思い出した。手首に この ゴムバンドを つけて、 忘れないように しよう。こうやって おかないと、 すぐに 忘れてしまうんだよ。}}
  
{{quote|Did you watch the game last night?
+
{{quote|ん… ピザみたいな いい 匂いが するな。お前も わかるか?オフクロが 料理でも してるんだろうな。}}
Or wait, do you even have a TV set...?}}
+
 
 +
{{quote|昨晩の 試合は 見たか?そもそも、 お前の 家に テレビは あったっけ?}}
  
 
'''雨の日(ランダム)'''
 
'''雨の日(ランダム)'''
 
{{quote|ジメジメしたどしゃぶりの日に飲む冷えたJojaコーラはまたカクベツ、なーんてな。冗談だよ。へへっ。}}
 
{{quote|ジメジメしたどしゃぶりの日に飲む冷えたJojaコーラはまたカクベツ、なーんてな。冗談だよ。へへっ。}}
  
'''Spring'''
+
''''''
  
{{quote|The  clouds look great this time of year, don't they?
+
{{quote|この季節は 雲が キレイだよな。 そう思うだろ?まるで、 青い ラズベリーソースを かけた バニラアイス みたいでさ…いや、 空腹だから そう 見えるだけか。}}
Like scoops of vanilla ice cream floating on blue raspberry sauce... Or maybe I'm just hungry.}}
 
  
{{quote|Sometimes those spring petals that float around make my nose drip.
+
{{quote|春風に 吹かれる 花びらのせいで、 鼻水が 出てしまう時が あるんだ。だから オレは 夏が 好きなのさ。}}
I like summer best, myself.}}
 
  
'''Summer'''
+
''''''
  
{{quote|There's a little less pollen in the summer... my nose is really happy.}}
+
{{quote|夏は 花粉が 少ないから… オレの鼻に やさしい 時期だな。}}
  
{{quote|Hi, [player]. Do you want to hang out or something?
+
{{quote|こんにちは、[プレイヤー]さん。一緒に 何か 遊ばないか?夏は 元気が 有り余って ぜんぜん 眠れないんだ!}}
I'm so energized during summer I hardly have to sleep!}}
 
  
{{quote|I saw a spider on my ceiling last night. They sure like the warmth.
+
{{quote|昨晩、 部屋の 天井に クモが いたのを 見たんだ。暖かいから 来たんだろうな。寝ている間に 口に 入り込まなきゃ いいんだが…}}
I hope he didn't crawl into my mouth while I was asleep...}}
 
  
{{quote|You know... I used to live in the city and I have to admit, this place is much nicer in the summer.
+
{{quote|なぁ…昔は 都会に 住んでたが、 夏は こっちのほうが ずっと 快適だと 思うんだ。都会の コンクリートは とても 熱く なるからな。}}
The city is so hot with all that concrete.}}
 
  
{{quote|When you see hot air balloons drifting over the sea, you'll know that summer's in full swing.}}
+
{{quote|熱気球が 海を 渡っているのを 見たら、 夏も 真っ盛りだって わかるさ。}}
  
''Summer 10''
+
''夏の10日''
{{quote|I don't have to work tomorrow! I've never been so happy.}}
+
{{quote|明日は 働かなくていい!こんなに 嬉しいことは ないな。}}
  
'''Fall'''
+
''''''
{{quote|Oh, hi. Are you making friends with anyone in town?
+
{{quote|あら、 こんにちは。この町で 誰かと 友達に なったか?じゃあな。}}
Bye.}}
 
  
{{quote|I like taking walks in the forest this time of year. The temperature is so comfortable.}}
+
{{quote|この 時期は 森を 散歩するのが 好きなんだ。ちょうどいい 気温 だからな。…}}
  
{{quote|My shoes always seem to wear out this time of year. Look, my toe's poking through!
+
{{quote|いつも この時期に 靴が ボロボロに なっちまうんだよ。ほら、 つま先に 穴が あいてるだろ?スケボーを やりすぎると こうなるのさ。}}
That's what happens when you skateboard too much.}}
 
  
{{quote|Did you ever notice all the spider webs that appear during the fall?
+
{{quote|秋の 間に 現れる クモの巣に 気づいたことは あるか?朝早くに 起きたら、 小さな星屑みたいな 朝露に 覆われた… クモの巣を 見れるぜ。}}
If you get up early you'll see them covered in dew... like little stars.}}
 
  
{{quote|"Hi [Player]. Hmm.. I wonder if I could grow a cactus in my room?}}
+
{{quote|[プレイヤー]よぉ。うーん…部屋で サボテンでも 育ててみようかな?}}
  
 
''秋の11日(健康診断)''
 
''秋の11日(健康診断)''
1,016行目: 1,001行目:
 
{{quote|いまちょうど診療所から出てきたんだ。カンペキに健康、そんで優良。思ったとおりだぜ。}}
 
{{quote|いまちょうど診療所から出てきたんだ。カンペキに健康、そんで優良。思ったとおりだぜ。}}
  
''(Above 6 hearts)''
+
''ハート6以上''
{{quote|I guess I should start thinking about moving out soon...
+
{{quote|そろそろ 家を 出ようか 検討すべき 時期 だけど…オフクロの 魚の キャセロールが 恋しくなりそうだな… 決断するのって イヤだぜ。}}
...But I would miss Mom's fish casserole, so I dunno...
 
I hate making decisions.}}
 
  
''(Year 1 only)''
+
''1年目のみ''
{{quote|I think my Dad might be coming back next year.
+
{{quote|来年 オヤジが 戻ってきてくれると 思うんだ。結構 早いような 気がする。変な 感じ だけどさ。}}
I guess that's kind of soon. Weird.}}
 
  
''Sundays''
+
''日曜日''
{{quote|It's hard to have fun on Sunday... I keep thinking about having to go to work tomorrow.}}
+
{{quote|日曜は なかなか 楽しめないな…その翌日 働かなきゃ ならないことを 考えてしまうんだ。}}
  
<small>''Fall 9''</small>
+
<small>''秋の9日''</small>
{{quote|I ordered a new pair of shoes online. They're the same style so I know they'll fit right.}}
+
{{quote|オンラインで 新しい靴を 注文 したぜ。同じ スタイル だから、 絶対 ぴったりな はずだ。}}
  
<small>''Fall 16''</small>
+
<small>''秋の16日''</small>
{{quote|I ordered some shoes online more than a week ago! Man, they're really taking a long time.
+
{{quote|オンラインで 靴を 注文したの、 一週間以上 前だぜ!いつになったら 届くんだろうか。ほんと、 ここは ド田舎だって 思えても 仕方ないな。}}
I guess we must really live in the middle of nowhere.}}
 
  
<small>''Fall 23''</small>
+
<small>''秋の23日''</small>
{{Quote|Ah, my feet feel great in these new shoes. They're a little crisp, but they'll break in. Especially after I run through the haunted maze this weekend.}}
+
{{Quote|新しい靴が とっても いい感じだぜ。ちょっと 硬いけど、 いずれ 慣れるさ。週末に 迷路を 駆け抜ければ、 すぐに 靴が なじむだろうな。}}
  
'''Winter'''
+
''''''
{{quote|Everyone's indoors during the winter, so I can play guitar as loud as I want.}}
+
{{quote|冬は みんな 屋内に いるから、 好きなだけ 大きな 音で ギターを 弾けるな。}}
  
{{quote|Hi... Cold, isn't it?}}
+
{{quote|こんにちは…今日は 寒いな。?}}
  
{{quote|Hi, [player]. Do you want to hang out or something?
+
{{quote|こんにちは、[プレイヤー]さん。一緒に 遊ばないか?まあ、 今まで 眠れなかった 分を 取り戻すには ちょうどいい 時期だな。}}
Well, it's a good time of year to catch up on all the sleep I've missed.}}
 
  
{{quote|One thing that's nice about winter... all the mosquitos are gone.}}
+
{{quote|冬の 良いことと いえば… 蚊が 全く 出てこなくなる ことだな。}}
  
{{quote|The worst thing about the snow is getting your feet soaked. You're lucky in those thick boots.}}
+
{{quote|雪の 何が イヤかって、 足が 濡れてしまうことなんだよ。お前は 分厚い ブーツを 履いてて よかったな。}}
  
{{quote|I just remembered I need to change the strings on my guitar.
+
{{quote|今日は ギターの 弦を 変えなきゃ ならんことを 今 思い出した。よし、 今度は 腕に メモを 書いて、 忘れないように しよう。こうやって おかないと、 すぐに 忘れてしまうんだよ。}}
Okay, I'm going to write a note on my wrist so I remember to do it tonight.
 
I have to make little reminders for myself or else I'll totally forget to do things.}}
 
  
{{quote|It would be fun if we could go sledding, wouldn't it?
+
{{quote|ソリ遊び、 楽しそうだから 一緒に やらないか?でも、 この辺じゃ いい 丘は なさそうだな。あと、 ソリも持ってないし。それで、 最近の 調子は どうだ?}}
I don't think there are any good hills nearby.
 
Plus, I don't have a sled.
 
So, how have you been doing lately?}}
 
  
<small>''(If Joja is still open)''</small>
+
<small>''Jojaマートがまだ残っている場合''</small>
{{quote|I hate working at JojaMart, but how else am I going to make money in this town?}}
+
{{quote|Jojaマートの仕事は 嫌いだが、 他に この町で オレが やれる 仕事は あるのか?}}
  
<small>''(If Joja has shut down)''</small>
+
<small>''Jojaマートが潰れている場合''</small>
{{quote|I'm glad I work at the museum now. It's way more interesting than that depressing JojaMart ever was.}}
+
{{quote|博物館で 働けるようになって うれしいぜ。Jojaマートの 仕事は 憂うつ だったが、 こっちは ずっと 興味深い からな。}}
  
'''In His Room'''
+
'''自室'''
  
<small>''(Upon looking in the trash bin)''</small>
+
<small>''部屋のゴミ箱を覗いた際''</small>
{{quote|Hey, don't look in there!}}
+
{{quote|おい、そんなとこ見るなよ!}}
  
'''At the Saloon'''
+
'''酒場'''
  
{{quote|Hmm.. if I give the cue ball a bit of a top spin, maybe I could
+
{{quote|ふむ...キューボールに少しトップスピンをかければ、いけるかもしれない。 
  
<nowiki>*Sigh*</nowiki> I'm not very good.}}
+
はあ、うまくいかないなあ。}}
  
'''Dating'''
+
'''お付き合い中'''
  
{{quote|[Player]. Um... I just wanted to say... You look nice today.}}
+
<small>''女性の場合''</small>
 +
{{quote| [プレイヤー]。あー…なんていうか…今日も キレイだな。}}
 +
<small>''男性の場合''</small>
 +
{{quote|よぉ、相棒。今日も 元気 いっぱい そうだな! }}
  
{{quote|I think I’ve grown to like the country more than the city.
 
  
Although I could be biased... for a certain reason.}}
+
{{quote|成長するに つれて、 この町に 愛着が 増してきたな。その 愛着も… 偏ってる かも しれないけどな。それで、 今日の 調子は どうだ?$}}
  
'''Engaged'''
+
'''婚約'''
  
{{quote|I’m going to be really happy as your husband, [Player]. I’m excited.}}
+
{{quote|[プレイヤー]、お前の花婿になれるなんてめちゃくちゃしあわせだよ。ワクワクするぜ。}}
  
{{quote|I never dreamed this would happen. I’m so lucky. I can’t wait till the wedding.}}
+
{{quote|まさかこんなことになるなんてな。オレってすごくツイてるよ。結婚式が待ちきれないぜ。}}
  
 
|}
 
|}
1,097行目: 1,074行目:
 
|
 
|
  
'''[[Egg Festival]]'''
+
'''[[エッグフェスティバル]]'''
  
{{quote|<nowiki>*sniff*</nowiki>... ub... my doze... allergies}}
+
{{quote|グズッ…んあ…はな゛が…アレルギーなんだ…}}
  
<small>''(Spring 12 / Day Before)''</small>
+
<small>''エッグフェスティバル前日''</small>
{{quote|My little brother gets so excited for festivals. He's been talking about tomorrow's egg hunt all day.}}
+
{{quote|弟が 春祭りに ワクワク してる みたいだな。明日の エッグハントの こと ばかり 話してた ぐらいさ。}}
  
'''[[Flower Dance]]'''  
+
'''[[フラワーダンス]]'''  
  
{{quote|You know what? I admit it... I really like flowers!}}
+
{{quote|なあ、気づいたんだけどさ…オレ、花がすっごく好きだ!}}
  
<small>''(Spring 23 / Day Before)''</small>
+
<small>''フラワーダンス前日''</small>
  
{{quote|Why couldn't the flower dance be today so I could get work off?}}
+
{{quote|今日が フラワーダンス だったら、 仕事を 休めたんだけどなぁ…}}
  
<small>''(asked to be dance partner, accepted request.)''</small>
+
<small>''ダンスのお誘いを受け入れる際''</small>
  {{quote|You want to be my partner for the flower dance?" ... "Okay. I look forward to it.}}
+
  {{quote|フラワーダンスで 一緒に 踊りたい?ええ、 前向きに 考えるよ。}}
  
<small>''(asked to be dance partner, refused request.)''</small>
+
<small>''ダンスのお誘いを断る場合''</small>
{{quote|Hmm... I dunno. Maybe next year.}}
+
{{quote|うーん…オレにはわからん。来年に するかな。}}
  
'''[[Stardew Valley Fair]]'''
+
<small>''ルアウパーティーの前日''</small>
{{quote|Hey [player]. Having a good time? The slingshot tent is pretty fun, and if you get good at it, you can really rack up the star tokens.}}
+
{{quote|明日は 働かなくていい!こんなに 嬉しいことは ないな。}}
  
'''[[Spirit's Eve]]'''
+
'''[[ルアウパーティー]]'''
 +
{{quote|知事?知ったこっちゃないね…そのへんのオッサンといっしょだろ。なんで気にしなきゃいけないんだ?}}
  
{{quote|Thats odd... It's just a dead end up ahead.
+
'''[[スターデューバレーまつり]]'''
I could've sworn there was someone ahead of me when I went through the maze, though. Where'd they go?}}
+
{{quote|よう[プレイヤー]、楽しんでるか?射撃のテントはおもしろいぜ。腕に自信があるなら、スターをたくさんかせぐにはちょうどいいかもな。}}
  
<small>''(Fall 26 / Day Before)''</small>
+
'''[[スピリットイブ]]'''
{{quote|Tonight, after everyone is asleep, that weird old man who lives in the woods will set up the haunted maze. He always makes sure no one is around to see him working.}}
 
  
'''[[Festival of Ice]]'''
+
{{quote|ヘンだな…この先って行き止まりだよな。でも絶対、迷路のなかでだれかがオレより先を進んでたはずなんだ。そいつはどこに行ったんだ?}}
{{quote|Hey [Player]. Are you gonna enter the ice fishing competition?
 
  
Oh, not me. I don't know how to fish.}}
+
<small>''スピリットイブの前日''</small>
 +
{{quote|今夜、 人々が寝静まった頃、 森に住む 変わり者の じいさんが 迷路を 作るんだ。必ず、 その作業を 誰にも 見られないように しているのさ。}}
  
<small>''(Winter 7 / Day Before)''</small>
+
'''[[氷まつり]]'''
{{quote|One time, Gus fell in the river during the Ice Festival. We had to build a huge fire in the saloon to dry him out.
+
{{quote|ああ、[プレイヤー]。釣り大会には参加するのか?オレ?オレはやらないよ。魚の釣りかたなんて知らないからな。}}
We were all worried we'd never taste his famous spaghetti ever again.}}
 
  
'''[[Feast of the Winter Star]]'''
+
<small>''氷まつりの前日''</small>
 +
{{quote|一度、 氷祭りの時に ガスさんが 川に 落ちたんだ。酒場で 大きな 火を たいて、 彼を 暖めたさ。オレ達みんな、 あの 特製 スパゲティを 二度と 食べられなくなるんじゃ ないかって 心配してたよ。}}
  
{{quote|I'm thankful for my guitar and my skateboard. Oh, and my family I guess.}}
+
'''[[冬星祭]]'''
 +
 
 +
{{quote|オレのギターとスケートボードに感謝感謝っと。おっと、それに家族にもな。いちおう。}}
 +
 
 +
<small>''冬星祭前日''</small>
 +
{{quote|冬の星祭りは 人生の中で 良かった すべての 出来事に 感謝する日と いうことに なってるのさ。オレは どうかって?ごちそうに 期待してることが 多いかな。へへっ。}}
  
 
'''[[夜の市]](17日)'''
 
'''[[夜の市]](17日)'''
 
{{quote|他が全部 うまくいかなかったら、 潜水艦の 船長に でもなるか。案外いいかも。}}
 
{{quote|他が全部 うまくいかなかったら、 潜水艦の 船長に でもなるか。案外いいかも。}}
  
<small>''(Winter 24 / Day Before)''</small>
+
 
{{quote|The Feast of the Winter Star is supposed to be a time to show gratitude for all the good things in life.
 
Me? I'm mostly interested in the food. Hehe.}}
 
  
 
|}
 
|}
1,155行目: 1,135行目:
 
|-
 
|-
 
|
 
|
'''Indoor Days'''
+
'''日中の屋内'''
  
{{quote|Phew… I’ll tell you one thing I don’t miss about my old life… working at JojaMart.}}
+
{{quote|ふぅ…オレが 昔の生活で 懐かしくも感じないことが 1つあるんだ… Jojaマートでの 仕事だ。}}
{{quote|Hey, I made you some instant pancakes. Enjoy. What? I never learned to cook… mom always did that.}}
+
{{quote|インスタントの パンケーキを 作ってやったぜ。ほら!えっ?オレは 料理を 学ばなかったんだ… いつも オフクロが やってたからな。}}
{{quote|Hey. I know I joke around a lot, but I want you to know that I seriously love you…}}
+
{{quote|ねぇ、オレは いつも 不真面目だってのは よくわかってるが、 お前への 愛は 本気だぜ…}}
{{quote|Do you have big plans for the day? Oh, not me. I usually decide what to do a few moments beforehand…"}}
+
{{quote|今日は どんな 大計画を 考えてるんだ?オレは ないぜ…いつも、 行き当たりばったりで 考えているからな…}}
{{quote|Um… Maybe I’ll help out on the farm some other day. I feel lazy today. You’re not mad?"}}
+
{{quote|あー…いつか お前の 農作業を 手伝ってやれるかもな。今日は やる気が ないんだ。怒ってないよな?}}
{{quote|It's hard to believe we're finally married...}}
+
{{quote|結婚できたなんて いまだに 信じられない…}}
{{quote|There's too much stuff I want to get done today... Maybe I'll just watch TV instead.}}
+
{{quote|今日は やりたいことが あまりにも 多すぎてな…たぶん テレビを 見るだけで 終わりそうだ。}}
  
''In his side room''
+
''自分の部屋にいる際''
{{quote|The old guitar... I just don't have the drive to play it anymore. That's fine. What's on your agenda today?}}
+
{{quote|あの古い ギターか…もう ギターを 弾く 情熱は 残ってないさ。でも いいんだ。今日の 予定は?}}
  
'''Outdoor Days'''
+
'''日中の屋外'''
  
{{quote|Maybe I should get some off-road wheels for my skateboard. Mayor Lewis can’t touch me out here.}}
+
{{quote|スケボーで ちょっと オフロードを 走ってこようかな。ルイス市長に つかまりや しないさ。}}
{{quote|I always keep an eye on the wide blue sky. You never know when a UFO might go by.}}
+
{{quote|オレは 青く 澄んだ 空を よーく 見てるんだ… いつ UFOが 飛んでくるか 分からないからな。}}
{{quote|Hi, <nowiki>[Player]</nowiki>! If I knew more about farm work I’d help you out more. Sorry! I’ll try and help you with encouraging thoughts.}}
+
{{quote|あら、[プレイヤー]!オレが もっと 農業のことを 知ってたら、 お前を 手伝えたんだが。悪いな!まあ、 お前を 応援する ぐらいなら できそうだ。}}
{{quote|Something in the air makes me feel positive… maybe it’s the faint whiff of pizza from Gus’ ovens.}}
+
{{quote|空気を 吸うと 前向きな 気分に なるぜ… ガスさんの オーブンに入った ピザの 匂いが 混ざってるからかもな。}}
{{quote|Wow… you look great today, and the specks of mud just add some extra charm.}}
+
{{quote|おお… 今日は イケてるじゃないか。 その 泥の シミも、 更なる チャームポイントだな。}}
{{quote|Hey, look at those puffy clouds in the sky, honey! I'm going to watch those for a while, if you don't mind.}}
+
{{quote|なぁ、 空に 浮かんでる あの 雲を 見てみなよ!君が 気にしないなら、 しばらく 雲でも 眺めてるよ}}
  
'''Indoor Nights'''
+
'''夜の屋内'''
  
{{quote|Hey, you look tired. Let me help you relax tonight, okay? Maybe I’ll give you a massage later.}}
+
{{quote|なぁ、 疲れてるように 見えるぜ。一緒に 疲れを 取ろうぜ。いいだろ?後で マッサージ してやるから。}}
{{quote|My day? Oh… I can hardly remember. I didn’t really do anything of note. Just relaxed and had a good time.}}
+
{{quote|オレの 一日?ああ…あんまり 覚えてないな。特に 記憶に 残ることも しなかったし。ただ リラックスして、 楽しい ひと時を 過ごした だけさ。}}
{{quote|Hey, sorry I didn’t make the bed. You know I’m sloppy… that’s why you like me, right?}}
+
{{quote|ああ、 ベッドの 準備 できてなくて 悪いな。オレって いい加減だから… それを 知ってて 好きに なったんだろ?}}
{{quote|The only thing I miss about living at home is Mom’s fish casserole.}}
+
{{quote|実家で 恋しいものと 言えば オフクロの 魚の キャセロール ぐらいだな。}}
{{quote|Ready to hit the hay? I actually made the bed for once…}}
+
{{quote|さぁ、 そろそろ寝るか?何とかして ベッドの 準備は 整えたぜ…}}
{{quote|I wonder if the moon is visible tonight? So, did you get everything done on the farm today? If you didn't I won't be mad!}}
+
{{quote|今夜は 月が 見えるかな?それで、 今日の 仕事は ちゃんと こなせたか?できてなくても、 怒ったり しないから!}}
  
'''Rainy Days'''
+
'''雨の日の日中'''
  
{{quote|Might be a good day to sit back and jam on the guitar… Hey, you can relax too if you want.}}
+
{{quote|家で ゆっくり ギターを 弾くには ちょうどいい 日かもな…まあ、 お前も よかったら ゆっくり していこうぜ。}}
{{quote|Do you think Sebastian and Abigail will ever hook up? Heh… now that I’m married I’m trying to get everyone else married too.}}
+
{{quote|お前は セバスチャンと アビゲイルが 一緒に なると 思うか?ヘッ… オレは 結婚したんだから、 他の みんなも 結婚できるように してるのさ。}}
{{quote|Hey, I found one of these rolling around in the back of a drawer. I thought you might be able to use it.}}
+
{{quote|なぁ、 引き出しの 後ろに こんなのが 転がってたぞ。お前なら 使えそうだと 思うんだ。}}
{{quote|Aw, man. These cloudy days are kind of a drag...}}
+
{{quote|ああ…曇りの日って 不愉快だよな…}}
{{quote|How’d you sleep? The sound of rain really makes me zonk.}}
+
{{quote|ちゃんと 眠れたか?オレは 雨音の おかげで グッスリ 眠れたぜ。}}
{{quote|I might spend some time today fixing any leaks in the roof or the windows.}}
+
{{quote|屋根や 窓から 水が もれてこないか、 じっくり 調べたほうが いいかな。}}
  
'''Rainy Nights'''
+
'''雨の日の夜'''
  
{{quote|Hey, how was your day? I just layed around and read comics most of the day… it was great.}}
+
{{quote|今日は どんな 日だった?オレは ただ ごろごろして、 マンガを 読んで 過ごす… いい日だったさ。}}
{{quote|It was a pretty low-key day for me… colas, frozen pizza, a few hours noodling around on the guitar. I feel relaxed.}}
+
{{quote|今日は 比較的 落ち着いた 一日だったな… コーラに冷凍ピザ、 それと 数時間の ギター練習。リラックス できたぜ。}}
{{quote|Earlier, I listened to our live recording from that show we played. Remember that? Man, was that sloppy. It made me a little nervous that you were there, I didn’t want to mess up and have you think I was a loser!}}
+
{{quote|前にやった オレ達の ライブの 録音を さっき聞いてたんだ。あの 時を 覚えてるか?結構 いい加減な ものだったぜ。お前が そこに いたから オレは ちょっと 心配でな、 どこかで ミスして お前に 負け犬だと 思われたく なかったんだ!}}
{{quote|I hope Vincent’s not too lonely now that I’m gone… I kinda felt responsible for the little guy. But, life’s all about change… right? Kids need to learn that, eventually… Or else adulthood will destroy them.}}
+
{{quote|オレが いなくなって、 ヴィンセントが あまり さびしがらなきゃ いいんだが…あいつを 見守る 責任が オレに あると 思ってたからさ。でも、 人生って 変わるもんだろ…なぁ?子ども達も いずれ、 それを 学ぶことに なるんだ…さもなきゃ、 大人に 人生を 台無しに されちまう。}}
{{quote|Hey, I tossed a couple frozen pizzas into the oven. Here’s yours.}}
+
{{quote|なぁ、 さっき 冷凍ピザを レンジに 入れてたんだ。お前の 分も あるぜ。}}
{{quote|Vincent called. He said he misses me and also to tell you hi.}}
+
{{quote|ヴィンセントから 電話が あったよ。オレのことを さびしがってたし、 お前に よろしくって 言ってた。}}
  
'''In Bed'''
+
'''ベッドにいる場合'''
  
{{quote|Nnnghh... what is it? Make your own breakfast.}}
+
{{quote|んん… なに? 朝食ぐらい 自分で 作れ。}}
{{quote|Nghh... what is it? I'm trying to sleep.}}
+
{{quote|ん…何? 寝ようとしてるんだけど。}}
  
'''On Halfpipe'''
+
'''ランプでスケートボードをしているとき'''
{{quote|<nowiki>*Sigh*</nowiki>… I’m never gonna land this trick…}}
+
{{quote|ハァ…このトリック、いつまでたっても成功しそうにないぜ…}}
  
'''Going Out'''
+
'''外出中'''
{{quote|I’m gonna visit the family today, okay? I’ll be home in the evening.}}
+
{{quote|今日は 家族に 会いに行くよ。夜には 帰ってくるぜ。}}
''(At parent's house)''
+
''両親の家''
{{quote|Don't tell my mom... but I really just came over for a free lunch.}}
+
{{quote|おふくろには言うなよ…まあ、タダで昼飯食べにきただけだけどな。}}
''(Evening)''
+
''その夜''
{{quote|Seeing family is nice, but it’s also kind of depressing in a weird way. Like… our lives are totally separate now, and everything feels more formal than it used to.}}
+
{{quote|家族に 会うのは いいことだが、 それと 同時に 変な意味で 気がめいるんだよな。なんていうか… オレと 家族は 別々に 住んでるから、 前より 堅苦しくなった というか。}}
  
'''First Child'''
+
'''一人目の子ども'''
  
{{quote|I’ll change [First Child]’s diaper… don’t worry about it. You’ve got enough on your plate.}}
+
{{quote|[一人目の子ども]の オムツを 変えてくるぜ… 心配するな。お前は 自分の仕事で 手一杯だもんな。}}
{{quote|It’s weird, but I really like being a father!}}
+
{{quote|変な感じ だけど、 父親って 楽しいもんだな!}}
{{quote|I think we should have another kid. Why stop now?}}
+
{{quote|もう一人 子を 作るべきだと 思うんだ。そうしない 理由は あるか?}}
  
'''Second Child'''
+
'''二人目の子ども'''
  
{{quote|I woke up early, fed the kids and changed their diapers! We’re all set. You can just focus on raking in that sweet money. I’m just kidding… I didn’t marry you for the money.}}
+
{{quote|朝早くに起きて、 子ども達のメシとオムツ替えを 済ませてきたぜ!これで 準備よし、 だな。お前は 金稼ぎに 集中してくれれば いいんだ。なんて、 冗談だよ…オレは 金の ために 結婚したんじゃない。}}
{{quote|We have to make sure and give [First Child] a lot of attention now that we have [Second Child]. We don’t want any jealousy between them.}}
+
{{quote|二人目の子ができたから、 [二人目の子ども]だけでなく [一人目の子ども]にも ちゃんと かまってあげよう。子ども達の 間で 嫉妬が 起こらない ようにね。}}
{{quote|It’s fun to see the babies playing with each other. I think they’re going to be very close.}}
+
{{quote|子ども達が 互いに 遊ぶのを 見てると 楽しいよな。二人とも、 かなり 仲良く なれそうだ}}
{{quote|I never thought I’d become such a family man, but I’m really satisfied with what we’ve built here. Life is going great.}}
+
{{quote|オレが こんな 家庭的な男に なるなんて 思いも しなかったが、 今の 生活には すごく 満足 してるぜ。人生、 いい感じだな。}}
  
'''Good Mood/High Hearts'''
+
'''良い気分(ハートが高い状態)のとき'''
  
{{quote|Do you ever think of that night we snuck into my room? I do, often…}}
+
{{quote|オレの 部屋に 入り込んだ あの夜の こと、 覚えてるか?オレは よく 思い出すぜ…}}
{{quote|You know, I think I had a feeling we’d be together from the very beginning. There’s just something special between us.}}
+
{{quote|なぁ、 初めて あった時から、 一緒になるんじゃないかって 感じていたんだ。俺達の 間に 特別な 何かが あるんだろうな。}}
{{quote|Be careful out there! I know you go into the caves sometimes… you could be eaten alive in there!}}
+
{{quote|外では 気をつけるんだよ!お前が 洞窟へ 時々 いくのは 分かってるが… モンスターに 食われないように するんだぞ!}}
{{quote|Baby, I was just gonna write you a song on the guitar. But now you’re here and I feel relaxed. I mainly feel like playing guitar when I’m lonely.}}
+
{{quote|なぁ、 オレは お前の ために 曲を 作ろうかと 思ってたんだ。でも 帰ってきてくれて 安心したぜ。孤独な時に よく、 ギターを 弾きたくなるんだよ。}}
{{quote|Baby, talk to me! I’m always interested to hear about your day.}}
+
{{quote|なぁ、 話を しようぜ!お前が どんな 日を 過ごしたか、 いつも 気になるんだ。}}
{{quote|Wow, you look really [handsome/stunning] today! Did you do something with your hair?}}
+
{{quote|おお、 今日の 君は 本当に シビれるな(かっこいいね)!いつもと違う 髪のセットでも したのか?}}
  
'''Spring'''
+
''''''
{{quote|*sniff* ... My doze is stubbed up... allergies.}}
+
{{quote|ズズッ…アレルギーのせいで… ろくに 眠れないぜ。}}
  
''Spring 1''
+
''春の1日''
{{quote|Ub… spring… my doze… allergies.}}
+
{{quote|うぅ… 春か… アレルギーが… つらいぜ。}}
  
''Day before the [[Egg Festival]]''
+
''[[エッグフェスティバル]]の前日''
{{quote|Are you excited for tomorrow's festival? It'll be cool to see Sebastian again.}}
+
{{quote|明日の 祭りを 楽しみにしてるのか?セバスチャンと また 会えれば いいな。}}
  
''[[Egg Festival]]''
+
''[[エッグフェスティバル]]''
{{quote|The gang's just the same as always. Are you having a good time?}}
+
{{quote|ダチはみんないつもどおりだよ。そっちは楽しんでるか?}}
  
''Day before the Flower Dance''
+
''フラワーダンスの前日''
{{quote|Oh... tomorrow's the flower dance, isn't it? I thought I could get out of that now that we're married. Whatever. I guess it’s funny in a weird way.}}
+
{{quote|ああ… 明日は フラワーダンス だったか?結婚した 今なら、 行かなくたって いいと 思ってたぞ。まあいい。ある意味 面白いかも 知れないからな}}
  
''[[Flower Dance]]''
+
''[[フラワーダンス]]''
''(Asked to be dance partner.)''
+
''(ダンスに誘われた際)''
{{quote|Aw, I gotta put on that dorky suit again? I thought now that we're married... Well, alright.}}
+
{{quote|あー、 あのダサいスーツを きなきゃ ならねえのか? 結婚したんだから そんなの… まぁ、 いいか。}}
  
'''Summer'''
+
''''''
{{quote|Summer always makes me want to eat more barbecue.}}
+
{{quote|夏は いつも、 バーベキューを いっぱい 食べたくなるんだ。}}
  
''Summer 1''
+
''夏の1日''
{{quote|The pollen count is a little lower in summer, so my nose is really happy.}}
+
{{quote|夏は 花粉が 減るから、 オレの鼻に やさしい 季節だぜ。}}
  
''Day before the Luau''
+
''ルアウパーティー前日''
{{quote|Have you thought about what you're going to put in the soup? It might be funny to put something nasty. You know, play a prank on the governor! Sorry...}}
+
{{quote|今夜の ルアウスープに 何を 入れるか 考えたか?ひどいものを 入れたほうが 楽しいと 思うんだ。そりゃ、 知事に ドッキリを かますためさ!すまん…}}
  
''The [[Luau]]''
+
''[[ルアウパーティー]]''
{{quote|I guess it wouldn't be very nice to put something nasty in the soup...}}
+
{{quote|スープのなかにヘンなものはつっこまないほうがよさそうだな…}}
  
<small>''Day before the Dance of the Moonlight Jellies''</small>
+
<small>''ゲッコウクラゲのダンス前日''</small>
{{quote|Summer's great, but I'm ready for fall now. Should we watch the jellies tomorrow night? It's always kind of fun.}}
+
{{quote|夏は いい 季節だが、 もう 秋の 備えは できてるぜ。明日の 夜、 一緒に クラゲを 見に行かないか?いつ 見ても 楽しいぜ。}}
  
'''Fall'''
+
''''''
{{quote|I wonder what's going on in the rest of the world? We're really secluded here.}}
+
{{quote|外の世界では どんなことが 起こってるんだろうか。ここは 外とは 隔絶 されているからな。}}
  
''Fall 1''
+
''秋の1日''
{{quote|It seems like the whole valley's changed overnight... I guess fall's finally here.}}
+
{{quote|一晩で バレー 全体の 雰囲気が 変わった 感じだ…秋が 来たから だろうな。}}
  
''Day before the Fair''
+
''スターデューバレーまつりの前日''
{{quote|Hey, tomorrow's the fair. I need to get my old slingshot wrist back in shape...}}
+
{{quote|なぁ、 明日は お祭り だな。スリングショットの 技術を 取り戻さなきゃ ならんな…}}
  
''[[Stardew Valley Fair]]''
+
''[[スターデューバレーまつり]]''
{{quote|Sebastian's the same as always. Are you having fun at the festival?}}
+
{{quote|セバスチャンのやつ、変わってなかったよ。そっちはどうだ、楽しんでるか?}}
  
''Day before Spirit's Eve''
+
''スピリットイブ前日''
{{quote|I wonder if Mom will let Vincent enter the haunted maze this year. Probably not... Poor kid. He's gonna have to grow up some day...}}
+
{{quote|今年こそ、 オフクロが ヴィンセントの 迷路入りを 許してくれるかな。たぶん ダメか…かわいそうに。ヴィンセントも いずれ 男に ならなきゃ いけないのにな…}}
  
''[[Spirit's Eve]]''
+
''[[スピリットイブ]]''
{{quote|Hey, I was wondering when you'd show up!}}
+
{{quote|よう、来たな。待ってたぜ!}}
  
'''Winter'''
+
''''''
  
''Winter 1''
+
''冬の1日''
{{quote|I've given up on being a musician. I'm a family man now!}}
+
{{quote|寒いせいで 髪の ジェルが 凍っちまう。すごく イヤな 感じだぜ。}}
  
{{quote|The cold air makes my hair gel freeze. It's not very pleasant.}}
+
{{quote|ミュージシャンは あきらめたよ。いまは 家族第一 だからな!}}
  
''Day before the Festival of Ice''
+
''氷まつりの前日''
{{quote|Are we going to stop by the ice festival tomorrow? It might be fun to see everyone again…}}
+
{{quote|明日の 氷祭り、 一緒に 行くか?また みんなと 会うのも 楽しそうだからな…}}
  
''[[Festival of Ice]]''
+
''[[氷まつり]]''
{{quote|Aren't you cold? Are you sure don't you want my jacket?}}
+
{{quote|さむくないか?オレのジャケット貸すかい?}}
  
''[[Feast of the Winter Star]]''
+
''[[冬星祭]]''
{{quote|<nowiki>*yawn*</nowiki>  I'm just here for the gifts and the cookies.}}
+
{{quote|ふわぁ…プレゼントとクッキーがなきゃ、来てないぜ。}}
  
''Winter 28''
+
''冬の28日''
{{quote|We had a great year, <nowiki>[Player]</nowiki>… it’s kind of sad that it’s over. We’ll just have to make next year even better!}}
+
{{quote|[プレイヤー]、今年は いい年だったな… 終わるのが 名残惜しいぜ。来年は もっと いい年に しようぜ!}}
  
  
'''After Divorce'''
+
'''離婚後'''
{{quote|I'm sorry, [player]. I don't think I can still be your friend.}}
+
{{quote|ごめんな、[プレイヤー]。もう友だちじゃいられねえよ。}}
 
|}
 
|}
  
1,352行目: 1,332行目:
 
*サムは昔ズズシティに住んでいました。ズズシティがいかに一日中眩しくて騒がしく、また夏はいかに暑かったかを思い出します。
 
*サムは昔ズズシティに住んでいました。ズズシティがいかに一日中眩しくて騒がしく、また夏はいかに暑かったかを思い出します。
  
==参考リンク==
 
<references/>
 
  
 
==更新履歴==
 
==更新履歴==
 
{{history|1.0|初登場。}}
 
{{history|1.0|初登場。}}
{{history|1.1|Added skateboarding area behind farmhouse if [[結婚|married]].}}
+
{{history|1.1|[[結婚]]した際に、家の裏にスケートボードランプが設置されるようになりました。}}
 
{{History|1.3|グループテンハーツイベントを追加しました。}}
 
{{History|1.3|グループテンハーツイベントを追加しました。}}
 
{{History|1.4|14ハートイベントを追加しました。}}
 
{{History|1.4|14ハートイベントを追加しました。}}

2019年12月18日 (水) 15:33時点における版

サム
Sam.png
情報

誕生日 Summer.png の17日
エリア ペリカンタウン
住所 ウィロー通り1番地
家族

Kent Icon.png ケント(父)

Jodi Icon.png ジョディ(母)

Vincent Icon.png ヴィンセント(兄)

結婚 可能
ベストプレゼント Cactus Fruit.png サボテンフルーツMaple Bar.png メープルバーPizza.png ピザTigerseye.png タイガーアイ
「サムは若々しいエネルギーに溢れる行動的で社交的な好青年です。彼はギターとドラムの演奏ができ、十分な歌が用意できたらすぐにでもセバスチャンとバンドを始めたいと思っています。しかしながら彼には大きな計画を立てても完遂させない悪癖があります。仕事のため何年も離れている父親がまもなく帰還することを少しだけ心配しています。」
- 開発ブログ #12

サムペリカンタウン住人です。彼は結婚できる12人のキャラクターのうちの1人です。[1]彼はペリカンタウンの南側、ウィロー通り1番地の川の北付近で暮らしています。

サムは行動的で社交的な性格で、音楽に情熱を燃やす血気盛んな若者です。彼はJojaマートでアルバイトをしています。

スケジュール

寝室でサムがギターを練習している様子を見かけることでしょう。家の外では携帯ゲーム機で遊ぶか、スケートボードの技に挑戦しています。毎週末、スタードロップサルーンでビリヤードをします。彼は月曜日と水曜日、仕事のためJojaマートでアルバイトをしています。公民館復興完了後、代わりに博物館・図書館でアーティファクトと鉱石のディスプレイの仕事をします。春はしばしばスタードロップサルーンで見かけ、夏はビーチ、秋は町の西側の森にいます。

雨の日は、一日中家にいるか、スタードロップサルーンで数時間過ごします。

毎年秋の11日は診療所で定期検診を受けます。

彼のスケジュールは、季節や天候、特定の日付によって基本パターンから外れる可能性があります。 以下は、彼のスケジュールを優先度の高い順に並べたものです。 (例:雨の日の行動パターンが季節ごとの行動パターンよりも優先される場合)

Spring.png 

月曜日

時刻 場所
午前10:00 ベッドから出て自室に立っている。
午前11:00 自宅を出てJojaマートに向かう。
午後12:50 Jojaマートで仕事をしている。
午後4:00 Jojaマートでの仕事を終え、自宅へと向かう。
午後6:00 自室の本棚の前に立っている。
午後9:30 就寝。

火曜日

時刻 場所
午前10:00 ベットから出て自室に立っている。
午前10:40 自室でギターを弾いている。
午後2:00 町長の屋敷の近くの茂みの前に立っている。
午後6:30 自宅へと向かう。

水曜日

時刻 場所
午前10:00 ベットから出て自室に立っている。
午前11:00 自宅を出てJojaマートに向かう。
午後12:50 Jojaマートで仕事をしている。
午後4:00 Jojaマートでの仕事を終え、自宅へと向かう。
午後6:00 自室の本棚の前に立っている。
午後9:30 就寝。

木曜日

時刻 場所
午前10:00 ベットから出てタンスの前に立っている。
午前10:40 自室でギターを弾いている。
午後1:40 町長の屋敷の近くの茂みへ向かう。
午後3:00 町長の屋敷の近くの茂みの前に立っている。
午後6:30 自宅へと向かう。
午後7:50 自室の机の前に立っている。
午後9:00 就寝。

金曜日

時刻 場所
午前10:00 自室でギターを弾いている。
午前11:00 自宅前でスケートボードをしている。
午後3:00 スタードロップサルーンへと向かう。
午後4:00 セバスチャンとビリヤードをしにスタードロップサルーンへ向かう。
午後9:20 スタードロップサルーンを出て自宅へと向かう。
午後10:20 自宅に着く。

雨の日(その1)

時刻 場所
午前9:00 ベットから出てタンスの前に立っている。
午前11:00 自室を出て、博物館の近くの橋へ向かう。
午後12:00 博物館の近くの橋に到着する。
午後4:00 博物館の近くの橋を離れてエミリーとヘイリーの家の前の木へ向かう。
午後4:40 エミリーとヘイリーの家の外の木に到着し、携帯ゲーム機で遊ぶ。
午後7:00 自宅へと向かう。
午後7:30 自室に到着し、本棚の前に立つ。
午後9:30 就寝。

上記以外の場合

時刻 場所
午前10:00 ベッドから出て自室をあちこち移動する。
午前10:40 自室でギターを弾いている。
午後1:40 自室を出てへ向かい、ルイスの屋敷の近くの川のそばに立つ。
午後6:30 から自宅へ戻る。
午後9:00 自室に入り就寝。
Summer.png 

月曜日、水曜日

時刻 場所
午前10:00 ベッドから出て自室の真ん中に立っている。
午前11:00 自宅を出てJojaマートに向かう。
午後12:50 Jojaマートに到着し、仕事を始める。
午後4:00 Jojaマートでの仕事を終え、自宅へと向かう。
午後6:00 自室に到着し、本棚の前に立つ。
午後9:30 就寝。

誕生日 (Jojaマートが開いている雨以外の日)

時刻 場所
午前10:00 ベッドから出て自室をあちこち移動する。
午前11:00 自室を出て彼の母親のジョディと一緒にJojaマートへ向かう。
午後12:50 Jojaマートに到着する。
午後4:00 Jojaマートを出て自宅へ戻りはじめる。
午後5:50 自宅に到着し自室をあちこち移動する。
午後9:00 就寝。

誕生日 (Jojaマートが開いている雨の日)

時刻 場所
午前10:00 ベッドから出て自室をあちこち移動する。
午前11:00 自室でギターを弾いている。
午後3:00 自室を出てキッチンに立って携帯ゲーム機で遊ぶ。
午後5:00 自室に戻りあちこち移動する。
午後8:00 就寝。

上記以外の場合

時刻 場所
午前10:00 ベッドから出て自室をあちこち移動する。
午前11:00 自室でギターを弾いている。
午後1:40 自室を出て彼の弟のヴィンセントと一緒にビーチの炉まで歩く。
午後7:00 ビーチから自宅へ戻る。
午後9:00 自室に入り就寝。
Fall.png 

秋の11日

時刻 場所
午前10:00 ベッドから出て自室に立っている。
午前11:30 年1回の健康診断のために診療所に向かい、待合室で携帯ゲーム機で遊ぶ。
午後1:30 診療所で健康診断を受ける。
午後4:00 診療所を出てへ向かう。
午後9:00 自室に戻り就寝。

上記以外の場合

時刻 場所
午前10:00 ベッドから出て自室をあちこち移動する。
午前10:40 自室でギターを弾いている。
午後1:20 自室を出てシンダーサップの森リアのコテージの南西まで歩く。
午後7:00 シンダーサップの森から自宅へ戻る。
午後9:00 自室に入り就寝。
Winter.png 

通常

時刻 場所
午前10:00 ベッドから出て自室をあちこち移動する。
午前10:40 自室でギターを弾いている。
午後1:20 自室を出てスタードロップサルーンへ向かう。
午後7:00 スタードロップサルーンから自宅へ戻る。
午後9:00 自室に入り就寝。
偏差

9日&23日 (ペニーとの友好度が6未満)

時刻 場所
午前9:00 ベッドから出て自室をあちこち移動する。
午前11:00 自室を出てへ行く。
午後4:00 を歩き続け携帯ゲーム機で遊ぶ。
午後7:00 から自宅へ戻る。
午後9:30 自室に入り就寝。

雨の日(その1※ランダム)

時刻 場所
午前10:00 ベッドから出て自室のタンスの前に立っている。
午前11:00 自室でギターを弾いている。
午後3:00 自宅のキッチンで携帯ゲームで遊んでいる。
午後5:00 帰宅し自室のタンスの前に立っている。
午後6:30 自室の机の前に立っている。
午後8:00 自室に入り就寝。

雨の日(その2※ランダム)

時刻 場所
午前10:00 ベッドから出て自室をあちこち移動する。
午前11:00 自宅の中をあちこち移動する。
午後2:00 自室を出てスタードロップサルーンへ向かう。
午後7:40 スタードロップサルーンを出て自室に戻り就寝。

土曜日

時刻 場所
午前8:00 ベッドから出て自室からエミリーとヘイリーの家の前の川まで歩く。
午前11:00 へ行き、茂みのそばで携帯ゲーム機で遊ぶ。
午後12:30 を離れて自室セバスチャンと一緒にギターの練習をする。
午後3:00 自室セバスチャンとたむろする。
午後6:00 自宅を出てセバスチャンと一緒に自宅の前にあるまで歩く。
午後7:40 自室に戻り就寝。

月曜日 & 水曜日(公民館復興後)

時刻 場所
午前10:00 ベッドから出て自室の中にいる。
午前11:00 自室を出て博物館へ向かう。
午後4:00 博物館を出て自宅へ向かう。
午後6:00 帰宅し自室の本棚の前に立っている。
午後9:30 自室のベッドの中。

金曜日

時刻 場所
午前10:00 ベッドから出て自室でギターを弾いている。
午前11:00 自室を出てへ行きスケートボードをする。
午後3:00 スタードロップサルーンへ向かいアーケードゲーム機のそばでビリヤードをする。
午後9:20 スタードロップサルーンを出て自室に戻り就寝。
Mermaid's Pendant.png 結婚
公民館が復元された場合、サムは月曜日と金曜日を除いて牧場を離れません。土曜日の朝、彼は家の後ろのハーフパイプでスケートボードのトリックをするのに時間を費やします。

月曜日

時刻 場所
午前6:00 家にいる。
午前8:00 家を出てペリカンタウンへ向かう。
午前9:30 ウィロー通り1番地に到着しキッチンに立っている。
午前11:00 リビングを移動する。
午後3:00 ウィロー通り1番地を出て家へ戻る。
午後4:00 帰宅。
午後10:00 就寝。

金曜日

時刻 場所
午前6:00 家にいる。
午前8:00 家を出てペリカンタウンへ向かう。
午前9:30 ウィロー通り1番地に到着しキッチンに立っている。
午前11:00 実家を出る。
午前11:50 スタードロップサルーンの南のベンチでスケートボードをする。
午後3:00 スタードロップサルーンへ向かう。
午後3:30 スタードロップサルーンでビリヤードをしている。
午後9:00 スタードロップサルーンを出て家に戻る。
午後11:00 帰宅。

人間関係

サムは母親のジョディと弟のヴィンセントと暮らしています。母親は息子たちを甘やかしていて、彼らがまったく家事をしてくれないと言います。彼はヴィンセントと親しく、父親のいない環境で責任を感じています。2年目の春、サムの父親ケントが戻り、家族全員で暮らすようになります。サムとの結婚後、彼は定期的に実家へ家族の様子を見に行きます。

セバスチャンアビゲイルはバンド仲間の友人で、たいてい一緒に過ごしています。彼らはスタードロップサルーンを頻繁に出入りしていて、セバスチャンはいつもサムを相手にビリヤードの弾を打ち、アビゲイルでソファで観戦しています。彼はペニーとも親しく、フラワーダンスでどちらも相手に選ばなかった場合、サムはペニーと踊ります。

プレゼント

詳細は「友好度」を参照
参照:プレゼント早見表

プレイヤーはサムに週2回(誕生日に1回)プレゼントすることができ、それによって彼との友好度が上がったり下がったりします。彼の誕生日(Summer.png の17日)にプレゼントすると8倍の効果があり、特殊な会話が見られます。

大好きな、もしくは好きなプレゼントの場合、サムはこう言います:

「誕生日プレゼント? 親切にどうも、 ありがとう!」

「誕生日を覚えていたんだな! ありがとう。これは いいものだ。」

普通のプレゼントの場合、サムはこう言います:

「誕生日プレゼントだって! ありがとう。」

嫌い、もしくは大嫌いな贈り物の場合、サムはこう言います:

「おや… 誕生日プレゼントに? ありがとう…」

大好き

「よっしゃあ!これ、めっちゃ好きなんだよ!」
画像 名前 説明 入手先 材料
Sam Happy.png
Cactus Fruit.png
サボテンフルーツ ウチワサボテンに実るあまいフルーツ。 採取 - カリコ砂漠
Maple Bar.png
メープルバー 上にメープルシロップがかかったあま~いドーナツ。 料理 Maple Syrup.png メープルシロップ(1)Sugar.png 砂糖(1)Wheat Flour.png コムギ粉(1)
Pizza.png
ピザ だれもが好きな永遠のベストレシピ。 料理 Wheat Flour.png コムギ粉(1)Tomato.png トマト(1)Cheese.png チーズ(1)
Tigerseye.png
タイガーアイ キラキラした金色のしまもようが、ぬくもりあるかがやきを生み出している。 鉱物

好き

「ありがとよ!すごく気に入ったぜ。」
画像 名前 説明 入手先
Sam Pleased.png
Joja Cola.png
Jojaコーラ Joja社の目玉商品。 Jojaマート, 釣り, 酒場の自販機

普通

「オレにくれんの?ありがとうございます!」
画像 名前 説明 入手先
Sam Neutral.png

嫌い

「へえ…こいつは…おもしろいな。」
画像 名前 説明 入手先
Sam Concerned.png
Common Mushroom.png
マッシュルーム 食感がよくておいしいキノコ。ほのかにナッツの香りがする。 採取 -
Chanterelle.png
アンズタケ おいしいキノコ。フルーティーな香りのなかに、ちょっぴりコショウの香りが混じる。 採取 -
Daffodil.png
ラッパスイセン 古くから親しまれている春の花。贈りものによろこばれる。 採取 -
Dandelion.png
タンポポ 花はパッとしないが、葉っぱがおいしいサラダになる。 採取 -
Hazelnut.png
ヘーゼルナッツ とびきり大きいヘーゼルナッツ。 採取 -
Wild Plum.png
野生のプラム すっぱくてジューシー。濃厚な香りをただよわせている。 採取 -
Holly.png
ひいらぎ 赤い実をつける植物。葉にトゲがある。冬の飾りつけによくつかわれる。 採取 -
Leek.png
ポロネギ ネギの仲間。あまみがあっておいしい。 採取 -
Morel.png
アミガサタケ 独特のかぐわしい香りゆえに珍重されるキノコ。 採取 -
Purple Mushroom.png
むらさきキノコ めずらしいキノコ。洞窟の深いところに生える。 採取 - 鉱山
Quartz.png
水晶 洞窟や鉱山でよく見つかるすきとおった結晶。 採取 - 鉱山
Salmonberry.png
サーモンベリー 森の香りがする春のベリー。 採取 -
Seaweed.png
海草 食材として利用できる。 釣り
Snow Yam.png
スノーヤム 雪の下にかくれている小さなイモ。 採取 -
Wild Horseradish.png
ノワサビ ピリッと辛い根っこ。春の野で採れる。 採取 -
Winter Root.png
クワイ でんぷん質の根っこ。 採取 -

大嫌い

「おい、まさかイヤがらせじゃないよな?」
画像 名前 説明 入手先 材料
Sam Annoyed.png
Coal.png
石炭 クラフトや精錬でよくつかう、燃やせる炭のかたまり。 採鉱
Copper Bar.png
銅ののべ棒 銅でできたのべ棒。 溶鉱炉 Copper Ore.png 銅鉱石(5)Coal.png 石炭(1)
Duck Mayonnaise.png
ダックマヨネーズ 濃厚な黄色のマヨネーズ。 マヨネーズマシン Duck Egg.png アヒルのタマゴ(1)
Gold Bar.png
金ののべ棒 金でできたのべ棒。 溶鉱炉 Gold Ore.png 金鉱石(5)Coal.png 石炭(1)
Gold Ore.png
金鉱石 貴重な鉱石。精錬してのべ棒にできる。 採鉱
Iridium Bar.png
イリジウムののべ棒 イリジウムでできたのべ棒。 溶鉱炉 Iridium Ore.png イリジウム鉱石(5)Coal.png 石炭(1)
Iridium Ore.png
イリジウム鉱石 エキゾチックな鉱石。さまざまな興味ぶかい特性をもつほか、精錬してのべ棒にできる。 採鉱
Iron Bar.png
鉄ののべ棒 鉄でできたのべ棒。 溶鉱炉 Iron Ore.png 鉄鉱石(5)Coal.png 石炭(1)
Mayonnaise.png
マヨネーズ パンにぬって食べるのがおすすめ。 マヨネーズマシン Egg.png タマゴ(1)
Pickles.png
ピクルス 自家製ピクルスのビンづめ。 保存ジャー すべての野菜
Refined Quartz.png
精錬クリスタル 精錬された水晶。 溶鉱炉 Quartz.png 水晶(1)Coal.png 石炭(1)

ハートイベント

ハート2

Two Hearts.png

サムが室内にいるときに彼の家へ入る

詳細 
サムとセバスチャンが、サムの部屋で演奏している。サムはバンド結成を目指していますが、どんな種類の音楽を演奏するか決まっていません。あなたの好きな音楽を尋ねます。
  • "明るいポップミュージック" (友好度は変わりません)
  • "実験的なノイズミュージック" (友好度は変わりません)
  • "ハイなダンスミュージック" (友好度は変わりません)
  • "にぎやかなカントリーミュージック" (友好度は変わりません)

どの種類の音楽を選んでも、バンドに合う音楽と考えていたとサムは言います。サムはセバスチャンも賛成か尋ねます。セバスチャンは同意し、サムはあなたに感謝します。

ハート3

Three Hearts.png

冬を除いた季節の午前7時から午後3時の晴れた日にビーチへ行く。このイベントは1年目のみ発生する。

詳細 
サムは砂遊びする彼の弟ヴィンセントを見守っています。彼の父親は晴れた日はビーチへ連れていってくれたものだと彼は言います。ヴィンセントは彼に父親は帰ってくるのか尋ねます。"Of course"。ヴィンセントは軍による犠牲があったことを聞いたと言います。彼はヴィンセントに他人の言うことは気にするなと伝え、ヴィンセントは遊びに戻ります。彼はヴィンセントが期待していることを気の毒に思い、あなたに意見を求めます。
  • "子どもにウソをつくのはよくないよ。" (友好度は変わりません) サムはあなたの考えに疑問を投げかけますが、どのみち子どもたちは世界について学ばなければいけないことに同意します。
  • "きみのしてることは正しいよ。子どもには希望をもたせないと。" (友好度は変わりません) サムは同意し、子供は許される限り子供らしくあるべきだと言います。

サムは、そろそろバンドが結成できそうで、セバスチャンが「なんらかの理由で」アビゲイルをドラムにしたがっていると伝えます。

ハート4

Four Hearts.png

サムが室内にいるときに彼の家へ入る。

詳細 
サムはキッチンにいます。 彼は挨拶をします。 彼はあなたにも食べ物をあげようとし、キッチンの床にタマゴを落としてしまいます。彼の母親は騒ぎを聞いてキッチンに入り、その失敗に慌てました。サムはあなたに彼女に何が起こったのかを伝えるように頼みます。
  • "こっちに食べ物を渡そうとして、サムが食べものを落としちゃったんだ。" (友好度-10)
  • "サムが食べものを渡してくれたんだけど、こっちが落としちゃったんだ。" (友好度+50) サムはあなたに同意します。
  • "サムがふざけてわざと落としたんだ。" (友好度-50)

ジョディは正直に言ってくれたことに感謝し、サムはその失敗を片づけると主張します。

ハート6

Six Hearts.png

晴れた日の正午から午後4時に町へ入る。

詳細 
サムはスケートボードに乗り、エミリーとヘイリーの家の花壇でグリンディングをします。するとそれを目撃したルイスが彼を叱ります。そこでサムはあなたに意見を求めます。
  • "町長の言うとおりです。サムは人の家に気をつかわなきゃ。" (友好度は変わりません)サムは気分を害しますが、もう二度としないと約束します。
  • "サムを責めないで。他にスケボーできるところがないんです!" (友好度は変わりません)サムは嬉しそうにし、賛同します。 ルイス町長はガッカリし、あなたはもう少しオトナだと思っていたのにと言います。それから彼はサムに、次はもっと気をつけるようにと言います。
  • "いや、見てなかったです。" (友好度は変わりません) ルイス町長はサムがそんなことをしているのはもう見たくないと言います。サムも反省し、町長は去っていきます。それからサムは振り向き笑顔であなたに彼のトリックを見たか訊きます。

ハート8

Eight Hearts.png

午前6時から午前8時に玄関前にサムがやってくる(ハート2のイベントを見ている場合のみ発生)

詳細 
サムは町で行うバンド演奏に招待し、午後4時にバス停へ来るよう頼みます。午後4時から午後7時にバス停マップへ入ると、サムや他の住人たちとバンドを見に行きます。彼はバンドの音楽にインスピレーションを与えたことを感謝します。
Sam's gig.gif

ハート10

Ten Hearts.png

サムから晴れた日の午後8時から午前12時(正子)に町へ来てほしいという手紙が届く。

詳細 
あなたはサムの家の外で彼と会います。2人で話すのに外は寒いから部屋に忍び込むように言います。彼があなたに好意を抱いていることを話しているとき、彼の母がドアをノックします。そしてあなたにベッドの中に隠れるように言います。彼の母が部屋に入り、なぜそんなに汗をかいていて顔が赤いのかと尋ね、サムは腕立て伏せをしていただけだとごまかします。そして彼女は彼におやすみと言って部屋から去ります。.

以下の選択肢が与えられます:

  • ベッドから出る (友好度は変わりません) (この選択肢を選んだ場合、そのあともう2つ選択肢が出てきます)
    • サムに近づく。 (友好度は変わりません)
    • 窓のほうへ向かう。 (友好度は変わりません)サムからの誘いを断ります。
  • そのまま出ない (友好度は変わりません) サムはベッドに入って来て、あなたにキスをします。そして「わかってたさ、オレたちは特別ななにかで結ばれてるんだって…」と言います。

ハート14

Fourteen Hearts.png

家を拡張した(少なくとも計2回)後、午前6時から午後5時の間に家に入る。

詳細 
家に入ると、イベントの最初の部分が始まります。

サムは、働くプレイヤーを見ているだけではなく自分も何か貢献したいと言います。プレイヤーに、自分の大好きな音楽(もちろんプレイヤーのことも大好きだと彼は言います)で働き口を探すと約束します。

3日後、午前6時10分から午後5時の間に家に入ると続きのカットシーンが発生します。テレビ番組のオファーが入ってきたと彼は喜びます。しかし、子ども向け番組であることがわかり、鼻白む彼にプレイヤーは声をかけます。

  • "次の仕事に繋がるって考えた方がいいよ…" (友好度は変わりません)
  • "子供を幸せにできるってことも考えてね!" (友好度は変わりません)
  • "残念だね…" (友好度は変わりません)

いずれにしても仕事はこなさなければと言い、子どもの気持ちになって考えようと言う彼にプレイヤーはアドバイスします。

  • "それなら簡単でしょ…" (友好度は変わりません)
  • "弟にヘルプしてもらおうよ!" (友好度は変わりません)

さらに3日後、午前6時10分から午後5時の間に家に入ると、サムは曲の大枠は完成したと言い、プレイヤーに実際に聞かせてくれます。演奏後、もう子ども番組だからといって妥協はしないと意気込みます。

その4日後、 午前6時10分から午後5時の間に家に入ると、最後のカットシーンが始まります。 ヴィンセントとジャスを家に呼んで、実際の番組でサムの音楽が披露されます。 音楽を聴いて喜ぶ二人を見て、サムは子どもの喜ぶ姿を見ることができて、この仕事が大好きになったと言い、プレイヤーに曲を再生できるサムのブームボックスをプレゼントします。

テンプレート:Review


グループテンハーツイベント

Ten Hearts.png

プレイヤーが未婚で、花束を贈る事が可能な全ての独身男性に贈り、またその各独身男性たちの友好度ハートを10まで上げ、ハート10で起こるイベントを全て見たあとにスタードロップサルーンに入ると、カットシーンが流れます。

詳細 
プレイヤーが持ち物にウサギの足を持っている場合、カットシーンはビリヤードの親善試合になります。

プレイヤーがウサギの足を持っていない場合、全ての独身男性たちは、プレイヤーが一度に独身男性たち全員と付き合っていることに怒ります。プレイヤーが会話のどの選択肢を選んでも、全独身男性はイベント後約一週間、プレイヤーに対して「よそよそしい態度」を取ることになります。彼らは贈り物や会話をしようとするとそれらを拒否し、怒りの込もった台詞を言います。約一週間後、全独身男性はプレイヤーを許し、会話は正常に戻ります。

このイベントはセーブデータごとに一回だけ発生します。

結婚

詳細は「結婚」を参照

結婚すると、サムはに引っ越してきます。他の結婚候補者と同様に、彼は自分の部屋を寝室の右側に追加します。彼はまた家の後ろにハーフパイプを設置して、スケートボードのトリックを練習しに行くでしょう。

雨の日に、サムは"引き出しの後ろに転がっている"のを見つけたサボテンフルーツココナッツアースクリスタル、またはジオードをプレゼントとして提供するかもしれません。雨の日の夜に、彼はピザを提供するかもしれません。サムが一日中家の中にいる日には、インスタントのパンケーキを提供するかもしれません。

結婚後の行動

1: ハート12になるとサムは時々牧場の手伝いをするために早く起きます:
  • 作物への水やり
  • ペットの水の補充
  • 家畜の餌やり
  • 壊れた柵の修理
2: 彼はたまにプレイヤーのために料理をするでしょう。プレイヤーの持ち物に朝はパンケーキ、雨の夜はピザを入れてくれます。どちらも冷凍食品/インスタント食品です。プレイヤーの持ち物がいっぱいであった場合はアイテムを受取ることができません。
3: 雨の朝、引き出しの後ろに転がっているのを見つけて、プレイヤーならそれを使えるのではないかと考えサボテンフルーツココナッツアースクリスタル、またはジオードをプレゼントしてくれます。

セリフ集

通常時 

’’’初対面’’’

「よぉ、 オレはサム。よろしくな。」

’’’普段のセリフ’’’

「うわっ、 さっき 買った ばかりの 靴なのに… グロい ものを 踏んじまった。」
「よぉ、 牧場主。」
「オヤジは 兵士で、 ゴトロ帝国と 戦ってる。だから 今 オヤジは ここに いないんだ…いつか 帰ってくる はず。ゴトロ帝国に ついては 恐ろしい話を 聞いたことが あるぜ…」
「ふーん。何かを やらなきゃ ならないことは 思い出したが…その何かを 忘れた。いつも こうなんだよ。」
「よぉ、 調子は どうだ?オレは 昨晩、 4時間 ぶっ通しで ギターの 練習を してたんだ。おかげで 指が 痛くて たまんねえ。じゃあな、 やることが あるんだ…」
「今日は いい日だな… そうだろ?」
「よぉ、 調子はどうだ?腹が 減ったな。またな。」
「あっ!ばあちゃんを 呼ばなきゃ ならないことを 思い出した。手首に この ゴムバンドを つけて、 忘れないように しよう。こうやって おかないと、 すぐに 忘れてしまうんだよ。」
「ん… ピザみたいな いい 匂いが するな。お前も わかるか?オフクロが 料理でも してるんだろうな。」
「昨晩の 試合は 見たか?そもそも、 お前の 家に テレビは あったっけ?」

雨の日(ランダム)

「ジメジメしたどしゃぶりの日に飲む冷えたJojaコーラはまたカクベツ、なーんてな。冗談だよ。へへっ。」

「この季節は 雲が キレイだよな。 そう思うだろ?まるで、 青い ラズベリーソースを かけた バニラアイス みたいでさ…いや、 空腹だから そう 見えるだけか。」
「春風に 吹かれる 花びらのせいで、 鼻水が 出てしまう時が あるんだ。だから オレは 夏が 好きなのさ。」

「夏は 花粉が 少ないから… オレの鼻に やさしい 時期だな。」
「こんにちは、[プレイヤー]さん。一緒に 何か 遊ばないか?夏は 元気が 有り余って ぜんぜん 眠れないんだ!」
「昨晩、 部屋の 天井に クモが いたのを 見たんだ。暖かいから 来たんだろうな。寝ている間に 口に 入り込まなきゃ いいんだが…」
「なぁ…昔は 都会に 住んでたが、 夏は こっちのほうが ずっと 快適だと 思うんだ。都会の コンクリートは とても 熱く なるからな。」
「熱気球が 海を 渡っているのを 見たら、 夏も 真っ盛りだって わかるさ。」

夏の10日

「明日は 働かなくていい!こんなに 嬉しいことは ないな。」

「あら、 こんにちは。この町で 誰かと 友達に なったか?じゃあな。」
「この 時期は 森を 散歩するのが 好きなんだ。ちょうどいい 気温 だからな。…」
「いつも この時期に 靴が ボロボロに なっちまうんだよ。ほら、 つま先に 穴が あいてるだろ?スケボーを やりすぎると こうなるのさ。」
「秋の 間に 現れる クモの巣に 気づいたことは あるか?朝早くに 起きたら、 小さな星屑みたいな 朝露に 覆われた… クモの巣を 見れるぜ。」
「[プレイヤー]よぉ。うーん…部屋で サボテンでも 育ててみようかな?」

秋の11日(健康診断)

「きょうは医者のオッサンのとこに行かねーと…ったく、最高だぜ。」
「センセ、オレ健康優良児だろ?もう行ってイイ?タイクツなんだけど。」
「いまちょうど診療所から出てきたんだ。カンペキに健康、そんで優良。思ったとおりだぜ。」

ハート6以上

「そろそろ 家を 出ようか 検討すべき 時期 だけど…オフクロの 魚の キャセロールが 恋しくなりそうだな… 決断するのって イヤだぜ。」

1年目のみ

「来年 オヤジが 戻ってきてくれると 思うんだ。結構 早いような 気がする。変な 感じ だけどさ。」

日曜日

「日曜は なかなか 楽しめないな…その翌日 働かなきゃ ならないことを 考えてしまうんだ。」

秋の9日

「オンラインで 新しい靴を 注文 したぜ。同じ スタイル だから、 絶対 ぴったりな はずだ。」

秋の16日

「オンラインで 靴を 注文したの、 一週間以上 前だぜ!いつになったら 届くんだろうか。ほんと、 ここは ド田舎だって 思えても 仕方ないな。」

秋の23日

「新しい靴が とっても いい感じだぜ。ちょっと 硬いけど、 いずれ 慣れるさ。週末に 迷路を 駆け抜ければ、 すぐに 靴が なじむだろうな。」

「冬は みんな 屋内に いるから、 好きなだけ 大きな 音で ギターを 弾けるな。」
「こんにちは…今日は 寒いな。?」
「こんにちは、[プレイヤー]さん。一緒に 遊ばないか?まあ、 今まで 眠れなかった 分を 取り戻すには ちょうどいい 時期だな。」
「冬の 良いことと いえば… 蚊が 全く 出てこなくなる ことだな。」
「雪の 何が イヤかって、 足が 濡れてしまうことなんだよ。お前は 分厚い ブーツを 履いてて よかったな。」
「今日は ギターの 弦を 変えなきゃ ならんことを 今 思い出した。よし、 今度は 腕に メモを 書いて、 忘れないように しよう。こうやって おかないと、 すぐに 忘れてしまうんだよ。」
「ソリ遊び、 楽しそうだから 一緒に やらないか?でも、 この辺じゃ いい 丘は なさそうだな。あと、 ソリも持ってないし。それで、 最近の 調子は どうだ?」

Jojaマートがまだ残っている場合

「Jojaマートの仕事は 嫌いだが、 他に この町で オレが やれる 仕事は あるのか?」

Jojaマートが潰れている場合

「博物館で 働けるようになって うれしいぜ。Jojaマートの 仕事は 憂うつ だったが、 こっちは ずっと 興味深い からな。」

自室

部屋のゴミ箱を覗いた際

「おい、そんなとこ見るなよ!」

酒場

「ふむ...キューボールに少しトップスピンをかければ、いけるかもしれない。 

はあ、うまくいかないなあ。」

お付き合い中

女性の場合

「 [プレイヤー]。あー…なんていうか…今日も キレイだな。」

男性の場合

「よぉ、相棒。今日も 元気 いっぱい そうだな! 」


「成長するに つれて、 この町に 愛着が 増してきたな。その 愛着も… 偏ってる かも しれないけどな。それで、 今日の 調子は どうだ?$」

婚約

「[プレイヤー]、お前の花婿になれるなんてめちゃくちゃしあわせだよ。ワクワクするぜ。」
「まさかこんなことになるなんてな。オレってすごくツイてるよ。結婚式が待ちきれないぜ。」
イベント時 

エッグフェスティバル

「グズッ…んあ…はな゛が…アレルギーなんだ…」

エッグフェスティバル前日

「弟が 春祭りに ワクワク してる みたいだな。明日の エッグハントの こと ばかり 話してた ぐらいさ。」

フラワーダンス

「なあ、気づいたんだけどさ…オレ、花がすっごく好きだ!」

フラワーダンス前日

「今日が フラワーダンス だったら、 仕事を 休めたんだけどなぁ…」

ダンスのお誘いを受け入れる際


「フラワーダンスで 一緒に 踊りたい?ええ、 前向きに 考えるよ。」

ダンスのお誘いを断る場合

「うーん…オレにはわからん。来年に するかな。」

ルアウパーティーの前日

「明日は 働かなくていい!こんなに 嬉しいことは ないな。」

ルアウパーティー

「知事?知ったこっちゃないね…そのへんのオッサンといっしょだろ。なんで気にしなきゃいけないんだ?」

スターデューバレーまつり

「よう[プレイヤー]、楽しんでるか?射撃のテントはおもしろいぜ。腕に自信があるなら、スターをたくさんかせぐにはちょうどいいかもな。」

スピリットイブ

「ヘンだな…この先って行き止まりだよな。でも絶対、迷路のなかでだれかがオレより先を進んでたはずなんだ。そいつはどこに行ったんだ?」

スピリットイブの前日

「今夜、 人々が寝静まった頃、 森に住む 変わり者の じいさんが 迷路を 作るんだ。必ず、 その作業を 誰にも 見られないように しているのさ。」

氷まつり

「ああ、[プレイヤー]。釣り大会には参加するのか?オレ?オレはやらないよ。魚の釣りかたなんて知らないからな。」

氷まつりの前日

「一度、 氷祭りの時に ガスさんが 川に 落ちたんだ。酒場で 大きな 火を たいて、 彼を 暖めたさ。オレ達みんな、 あの 特製 スパゲティを 二度と 食べられなくなるんじゃ ないかって 心配してたよ。」

冬星祭

「オレのギターとスケートボードに感謝感謝っと。おっと、それに家族にもな。いちおう。」

冬星祭前日

「冬の星祭りは 人生の中で 良かった すべての 出来事に 感謝する日と いうことに なってるのさ。オレは どうかって?ごちそうに 期待してることが 多いかな。へへっ。」

夜の市(17日)

「他が全部 うまくいかなかったら、 潜水艦の 船長に でもなるか。案外いいかも。」


結婚後 

日中の屋内

「ふぅ…オレが 昔の生活で 懐かしくも感じないことが 1つあるんだ… Jojaマートでの 仕事だ。」
「インスタントの パンケーキを 作ってやったぜ。ほら!えっ?オレは 料理を 学ばなかったんだ… いつも オフクロが やってたからな。」
「ねぇ、オレは いつも 不真面目だってのは よくわかってるが、 お前への 愛は 本気だぜ…」
「今日は どんな 大計画を 考えてるんだ?オレは ないぜ…いつも、 行き当たりばったりで 考えているからな…」
「あー…いつか お前の 農作業を 手伝ってやれるかもな。今日は やる気が ないんだ。怒ってないよな?」
「結婚できたなんて いまだに 信じられない…」
「今日は やりたいことが あまりにも 多すぎてな…たぶん テレビを 見るだけで 終わりそうだ。」

自分の部屋にいる際

「あの古い ギターか…もう ギターを 弾く 情熱は 残ってないさ。でも いいんだ。今日の 予定は?」

日中の屋外

「スケボーで ちょっと オフロードを 走ってこようかな。ルイス市長に つかまりや しないさ。」
「オレは 青く 澄んだ 空を よーく 見てるんだ… いつ UFOが 飛んでくるか 分からないからな。」
「あら、[プレイヤー]!オレが もっと 農業のことを 知ってたら、 お前を 手伝えたんだが。悪いな!まあ、 お前を 応援する ぐらいなら できそうだ。」
「空気を 吸うと 前向きな 気分に なるぜ… ガスさんの オーブンに入った ピザの 匂いが 混ざってるからかもな。」
「おお… 今日は イケてるじゃないか。 その 泥の シミも、 更なる チャームポイントだな。」
「なぁ、 空に 浮かんでる あの 雲を 見てみなよ!君が 気にしないなら、 しばらく 雲でも 眺めてるよ」

夜の屋内

「なぁ、 疲れてるように 見えるぜ。一緒に 疲れを 取ろうぜ。いいだろ?後で マッサージ してやるから。」
「オレの 一日?ああ…あんまり 覚えてないな。特に 記憶に 残ることも しなかったし。ただ リラックスして、 楽しい ひと時を 過ごした だけさ。」
「ああ、 ベッドの 準備 できてなくて 悪いな。オレって いい加減だから… それを 知ってて 好きに なったんだろ?」
「実家で 恋しいものと 言えば オフクロの 魚の キャセロール ぐらいだな。」
「さぁ、 そろそろ寝るか?何とかして ベッドの 準備は 整えたぜ…」
「今夜は 月が 見えるかな?それで、 今日の 仕事は ちゃんと こなせたか?できてなくても、 怒ったり しないから!」

雨の日の日中

「家で ゆっくり ギターを 弾くには ちょうどいい 日かもな…まあ、 お前も よかったら ゆっくり していこうぜ。」
「お前は セバスチャンと アビゲイルが 一緒に なると 思うか?ヘッ… オレは 結婚したんだから、 他の みんなも 結婚できるように してるのさ。」
「なぁ、 引き出しの 後ろに こんなのが 転がってたぞ。お前なら 使えそうだと 思うんだ。」
「ああ…曇りの日って 不愉快だよな…」
「ちゃんと 眠れたか?オレは 雨音の おかげで グッスリ 眠れたぜ。」
「屋根や 窓から 水が もれてこないか、 じっくり 調べたほうが いいかな。」

雨の日の夜

「今日は どんな 日だった?オレは ただ ごろごろして、 マンガを 読んで 過ごす… いい日だったさ。」
「今日は 比較的 落ち着いた 一日だったな… コーラに冷凍ピザ、 それと 数時間の ギター練習。リラックス できたぜ。」
「前にやった オレ達の ライブの 録音を さっき聞いてたんだ。あの 時を 覚えてるか?結構 いい加減な ものだったぜ。お前が そこに いたから オレは ちょっと 心配でな、 どこかで ミスして お前に 負け犬だと 思われたく なかったんだ!」
「オレが いなくなって、 ヴィンセントが あまり さびしがらなきゃ いいんだが…あいつを 見守る 責任が オレに あると 思ってたからさ。でも、 人生って 変わるもんだろ…なぁ?子ども達も いずれ、 それを 学ぶことに なるんだ…さもなきゃ、 大人に 人生を 台無しに されちまう。」
「なぁ、 さっき 冷凍ピザを レンジに 入れてたんだ。お前の 分も あるぜ。」
「ヴィンセントから 電話が あったよ。オレのことを さびしがってたし、 お前に よろしくって 言ってた。」

ベッドにいる場合

「んん… なに? 朝食ぐらい 自分で 作れ。」
「ん…何? 寝ようとしてるんだけど。」

ランプでスケートボードをしているとき

「ハァ…このトリック、いつまでたっても成功しそうにないぜ…」

外出中

「今日は 家族に 会いに行くよ。夜には 帰ってくるぜ。」

両親の家

「おふくろには言うなよ…まあ、タダで昼飯食べにきただけだけどな。」

その夜

「家族に 会うのは いいことだが、 それと 同時に 変な意味で 気がめいるんだよな。なんていうか… オレと 家族は 別々に 住んでるから、 前より 堅苦しくなった というか。」

一人目の子ども

「[一人目の子ども]の オムツを 変えてくるぜ… 心配するな。お前は 自分の仕事で 手一杯だもんな。」
「変な感じ だけど、 父親って 楽しいもんだな!」
「もう一人 子を 作るべきだと 思うんだ。そうしない 理由は あるか?」

二人目の子ども

「朝早くに起きて、 子ども達のメシとオムツ替えを 済ませてきたぜ!これで 準備よし、 だな。お前は 金稼ぎに 集中してくれれば いいんだ。なんて、 冗談だよ…オレは 金の ために 結婚したんじゃない。」
「二人目の子ができたから、 [二人目の子ども]だけでなく [一人目の子ども]にも ちゃんと かまってあげよう。子ども達の 間で 嫉妬が 起こらない ようにね。」
「子ども達が 互いに 遊ぶのを 見てると 楽しいよな。二人とも、 かなり 仲良く なれそうだ」
「オレが こんな 家庭的な男に なるなんて 思いも しなかったが、 今の 生活には すごく 満足 してるぜ。人生、 いい感じだな。」

良い気分(ハートが高い状態)のとき

「オレの 部屋に 入り込んだ あの夜の こと、 覚えてるか?オレは よく 思い出すぜ…」
「なぁ、 初めて あった時から、 一緒になるんじゃないかって 感じていたんだ。俺達の 間に 特別な 何かが あるんだろうな。」
「外では 気をつけるんだよ!お前が 洞窟へ 時々 いくのは 分かってるが… モンスターに 食われないように するんだぞ!」
「なぁ、 オレは お前の ために 曲を 作ろうかと 思ってたんだ。でも 帰ってきてくれて 安心したぜ。孤独な時に よく、 ギターを 弾きたくなるんだよ。」
「なぁ、 話を しようぜ!お前が どんな 日を 過ごしたか、 いつも 気になるんだ。」
「おお、 今日の 君は 本当に シビれるな(かっこいいね)!いつもと違う 髪のセットでも したのか?」

「ズズッ…アレルギーのせいで… ろくに 眠れないぜ。」

春の1日

「うぅ… 春か… アレルギーが… つらいぜ。」

エッグフェスティバルの前日

「明日の 祭りを 楽しみにしてるのか?セバスチャンと また 会えれば いいな。」

エッグフェスティバル

「ダチはみんないつもどおりだよ。そっちは楽しんでるか?」

フラワーダンスの前日

「ああ… 明日は フラワーダンス だったか?結婚した 今なら、 行かなくたって いいと 思ってたぞ。まあいい。ある意味 面白いかも 知れないからな」

フラワーダンス (ダンスに誘われた際)

「あー、 あのダサいスーツを きなきゃ ならねえのか? 結婚したんだから そんなの… まぁ、 いいか。」

「夏は いつも、 バーベキューを いっぱい 食べたくなるんだ。」

夏の1日

「夏は 花粉が 減るから、 オレの鼻に やさしい 季節だぜ。」

ルアウパーティー前日

「今夜の ルアウスープに 何を 入れるか 考えたか?ひどいものを 入れたほうが 楽しいと 思うんだ。そりゃ、 知事に ドッキリを かますためさ!すまん…」

ルアウパーティー

「スープのなかにヘンなものはつっこまないほうがよさそうだな…」

ゲッコウクラゲのダンス前日

「夏は いい 季節だが、 もう 秋の 備えは できてるぜ。明日の 夜、 一緒に クラゲを 見に行かないか?いつ 見ても 楽しいぜ。」

「外の世界では どんなことが 起こってるんだろうか。ここは 外とは 隔絶 されているからな。」

秋の1日

「一晩で バレー 全体の 雰囲気が 変わった 感じだ…秋が 来たから だろうな。」

スターデューバレーまつりの前日

「なぁ、 明日は お祭り だな。スリングショットの 技術を 取り戻さなきゃ ならんな…」

スターデューバレーまつり

「セバスチャンのやつ、変わってなかったよ。そっちはどうだ、楽しんでるか?」

スピリットイブ前日

「今年こそ、 オフクロが ヴィンセントの 迷路入りを 許してくれるかな。たぶん ダメか…かわいそうに。ヴィンセントも いずれ 男に ならなきゃ いけないのにな…」

スピリットイブ

「よう、来たな。待ってたぜ!」

冬の1日

「寒いせいで 髪の ジェルが 凍っちまう。すごく イヤな 感じだぜ。」
「ミュージシャンは あきらめたよ。いまは 家族第一 だからな!」

氷まつりの前日

「明日の 氷祭り、 一緒に 行くか?また みんなと 会うのも 楽しそうだからな…」

氷まつり

「さむくないか?オレのジャケット貸すかい?」

冬星祭

「ふわぁ…プレゼントとクッキーがなきゃ、来てないぜ。」

冬の28日

「[プレイヤー]、今年は いい年だったな… 終わるのが 名残惜しいぜ。来年は もっと いい年に しようぜ!」


離婚後

「ごめんな、[プレイヤー]。もう友だちじゃいられねえよ。」

クエスト

ポートレート

変遷

サムの外見は長年にわたるゲーム開発によって進化していきました。これはゲームリリースまでの間のConcernedApeのイラストとサムの外見の変遷録です。

Sam timeline.png

トリビア

  • サムはエッグフェスティバルの際に花粉症であることを話します。また彼は、夏は花粉の量が減るためか“オレの鼻に やさしい 時期だな”という発言もします。
  • プレイヤーがサムと仲良くなると、”サム"は"Samson"の略であることを明かします。そして彼はプレイヤーに対し他言しないようにと言います。
  • サムとは、男女どちらにも与えられる名前であり、ヘブライ語に由来します。「神は聞いた」、または「太陽の子」、「輝かしい太陽」などという意味を持っています。
  • サムはプレイヤーがゴミ箱を漁っている際、他のNPCとは違う反応を示します。不快感を示す代わりに、なぜゴミ箱から探しているのか問います。
  • サムのポートレイトでは、彼のアンダーシャツは黄色になっていますがスプライトでは赤色になっています。
  • サムは昔ズズシティに住んでいました。ズズシティがいかに一日中眩しくて騒がしく、また夏はいかに暑かったかを思い出します。


更新履歴

  • 1.0: 初登場。
  • 1.1: 結婚した際に、家の裏にスケートボードランプが設置されるようになりました。
  • 1.3: グループテンハーツイベントを追加しました。
  • 1.4: 14ハートイベントを追加しました。