「エリオット」の版間の差分

提供: Stardew Valley Wiki
ナビゲーションに移動 検索に移動
(結婚の欄を加筆修正と折り畳めるようにし、セリフ集を追加)
(→‎セリフ集: 一部翻訳、セリフ追加)
890行目: 890行目:
 
{{quote|おはよう、<プレイヤー名>!コーヒーを入れたよ。ほぼ毎朝、この美味な一杯がほしくなってしまうんだ。}}
 
{{quote|おはよう、<プレイヤー名>!コーヒーを入れたよ。ほぼ毎朝、この美味な一杯がほしくなってしまうんだ。}}
 
{{quote|今日はすばらしい一日になりそうだ…間違いない!ただ、そんな気がするんだ…}}
 
{{quote|今日はすばらしい一日になりそうだ…間違いない!ただ、そんな気がするんだ…}}
{{quote|I got up early and watered some crops for you. I hope it makes your job a little easier today. I also filled <ペットの名前> water bowl.}}
+
{{quote|朝早くに起きて、作物に水をやったよ。お前の負担が少しでも軽くなればいいな。<ペットの名前>たちの飲み水も入れておいたよ。}}
 
{{quote|I spent the morning repairing a few of the fences.. They should be as good as new.}}
 
{{quote|I spent the morning repairing a few of the fences.. They should be as good as new.}}
 
{{quote|If I stay perfectly still, perhaps a resplendent butterfly will bless my nose with a landing.}}
 
{{quote|If I stay perfectly still, perhaps a resplendent butterfly will bless my nose with a landing.}}
 +
{{quote|家の中で詩を書くことにしようかな。急に創作意欲が出てきたからね!君はそのまま仕事をするんだよ。}}
 
{{quote|Ah, what a lovely day to read a book...don't you think, my dear?}}
 
{{quote|Ah, what a lovely day to read a book...don't you think, my dear?}}
 
{{quote|If you find a spider in the house, don't squash it!Just let me know and I'll take this poor thing outside.}}
 
{{quote|If you find a spider in the house, don't squash it!Just let me know and I'll take this poor thing outside.}}
901行目: 902行目:
 
{{quote|君への愛をつづった、秘密の詩を一冊分書いたんだ。}}
 
{{quote|君への愛をつづった、秘密の詩を一冊分書いたんだ。}}
 
{{quote|Your feminine\masculine allure is irresistible today. I can't keep my eyes off you.}}
 
{{quote|Your feminine\masculine allure is irresistible today. I can't keep my eyes off you.}}
{{quote|愛しの人よ…イリジウムの延べ棒を100本だされても、君を売るつもりはない。No 1000...Not even 10,000 bars, no. No, not even 100,000 bars! Wa...one million bars of pure iridium...? Don't make me do this...}}
 
 
{{quote|My wildest dreams have come true...just look at this incredible landscape!}}
 
{{quote|My wildest dreams have come true...just look at this incredible landscape!}}
 
{{quote|I never had much success growing plant in my old beach house. Hopefully I can pick up a thing or two by watching you. In this respect, you are the master and I only a humble apprentice.}}
 
{{quote|I never had much success growing plant in my old beach house. Hopefully I can pick up a thing or two by watching you. In this respect, you are the master and I only a humble apprentice.}}
908行目: 908行目:
 
{{quote|Now that winter's over, we've got lots of productive weather to look forward to.}}
 
{{quote|Now that winter's over, we've got lots of productive weather to look forward to.}}
 
{{quote|It's strange, but I often have cravings for pomegranate in the spring.}}
 
{{quote|It's strange, but I often have cravings for pomegranate in the spring.}}
{{quote|I might stay here and write some poetry. I'm feeling a sudden surge of creativity! You go on ahead and take care of business.}}
+
{{quote|今日は執筆でもしよう。僕の助けがなくても君の仕事は大丈夫かな?}}
 +
{{quote|今日は冴えてる気分だ…何か書くとしよう。}}
 
{{quote|I've been taking much better care of myself now that we're together. The bachelor life wasn't particularly healthy for me.}}
 
{{quote|I've been taking much better care of myself now that we're together. The bachelor life wasn't particularly healthy for me.}}
 
{{quote|<プレイヤー名> I'm so proud of all your hard work. I'm very lucky to have you.}}
 
{{quote|<プレイヤー名> I'm so proud of all your hard work. I'm very lucky to have you.}}
 
{{quote|Don't worry about me...I know you've got a lot of responsibilities outside of the house. I'm fine in here by myself.}}
 
{{quote|Don't worry about me...I know you've got a lot of responsibilities outside of the house. I'm fine in here by myself.}}
{{quote|I think I might do some writing today.Will you be okay without my help?}}
 
 
{{quote|I drank too much coffee... my mouth feels about as dry as the Calico Desert. Oh... sorry about the coffee breath.}}
 
{{quote|I drank too much coffee... my mouth feels about as dry as the Calico Desert. Oh... sorry about the coffee breath.}}
 
{{quote|Sorry if I smell...I was sweating all night in the heat.}}
 
{{quote|Sorry if I smell...I was sweating all night in the heat.}}
 
{{quote|I think I'll walk down to the beach today, it's always nice to see the ocean again.}}
 
{{quote|I think I'll walk down to the beach today, it's always nice to see the ocean again.}}
 +
{{quote|こんにちは、<プレイヤー名>。ここから波をながめてたんだ。}}
 
{{quote|I had a nice time at the beach by myself, I watched the waves come and go, just like old times.}}
 
{{quote|I had a nice time at the beach by myself, I watched the waves come and go, just like old times.}}
 
{{quote|Good evening. Did you have a productive day, my dear?}}
 
{{quote|Good evening. Did you have a productive day, my dear?}}
 +
{{quote|僕の才能を開花させるため、象牙の塔、つまりこの俗世から離れたバレーへ来たんだ。でもそこで見つけたのは孤独と言う迷宮だった。君がその迷宮から僕を助け出してくれた。}}
 
{{quote|全く飽きてもいないよ…ここにあるもので十分楽しめてる。シンプルな生活だけど好きだよ。}}
 
{{quote|全く飽きてもいないよ…ここにあるもので十分楽しめてる。シンプルな生活だけど好きだよ。}}
 +
{{quote|愛しの人よ…イリジウムの延べ棒を100本だされても、君を売るつもりはない。1,000本…10,000本でもノーだ。…たとえ100,000本でも断るよ!…いや、純粋なイリジウムで百万本出されたら…?いや、僕にそんなことをさせるな…}}
 +
{{quote|君の香り、とってもステキだよ。まるで夏の風に舞うシナモンの葉みたいだ。}}
 +
(プレイヤーが女性の場合){{quote|最も明るき冬の星も、香るフェアリーローズも…僕の一番大切な女性には敵わないのさ。}}
 +
(プレイヤーが男性の場合){{quote|From the brightest winter star, to the shimmer of an iridium vein... nothing can compare to my wonderful man.}}
 
求婚してから結婚式までの間
 
求婚してから結婚式までの間
 
{{quote|牧場は作品の執筆にうってつけだろうね。ああ、すごく楽しみだよ。きっと、ぼくたちはいいパートナーになれるさ。}}
 
{{quote|牧場は作品の執筆にうってつけだろうね。ああ、すごく楽しみだよ。きっと、ぼくたちはいいパートナーになれるさ。}}
(プレイヤーが女性の場合){{quote|最も明るき冬の星も、香るフェアリーローズも…僕の一番大切な女性には敵わないのさ。}}
 
(プレイヤーが男性の場合){{quote|From the brightest winter star, to the shimmer of an iridium vein... nothing can compare to my wonderful man.}}
 
 
雨の日 {{quote|I think I'll remain indoors today, my dear. The rain causes my hair to go limp.}}
 
雨の日 {{quote|I think I'll remain indoors today, my dear. The rain causes my hair to go limp.}}
 
{{quote|体が冷たいよ!僕が暖めてあげよう。}}  
 
{{quote|体が冷たいよ!僕が暖めてあげよう。}}  
955行目: 959行目:
 
毎夏の1日
 
毎夏の1日
 
{{quote|It's hard to be in a foul mood when the sun is beaming and the butterflies are dancing on a spice-berry breeze.}}  
 
{{quote|It's hard to be in a foul mood when the sun is beaming and the butterflies are dancing on a spice-berry breeze.}}  
 +
夏限定
 +
{{quote|夏…ハエが出てくる季節ってことだね。大丈夫、退治してあげるから。}}
 
毎夏の27日(終盤?)
 
毎夏の27日(終盤?)
 
{{quote|良いものには必ず終わりがある。この楽しい夏の日々にもね。幸せになるコツは、文句を言わずに変化を受け入れることさ。}}
 
{{quote|良いものには必ず終わりがある。この楽しい夏の日々にもね。幸せになるコツは、文句を言わずに変化を受け入れることさ。}}

2018年2月21日 (水) 15:45時点における版

テンプレート:Villager

Robin building.png
私にはやることがいっぱいあるの
- ロビン

不完全な翻訳

この記事またはセクションはまだ完全に日本語に翻訳されていません。あなたがこのテキストを編集して、記事の作成をサポートしてくれることを歓迎します。
Galaxyによって最後に編集されました 2018-02-21 15:45:51.

「エリオットはビーチにある小屋に一人で住んでいます。彼は壮大な小説を書く日を夢見る物書きです。詩人肌であり、花のように移ろう感傷的な「ロマンチスト」でもあります。余裕が出来た時にはスタードロップサルーンで強いお酒を楽しみます。果たして控えめな農場主は、エリオットが探し求めているインスピレーションとなるのでしょうか?見つけ出す方法はたった一つです…」
- 開発ブログ #12

エリオットはペリカンタウン南のビーチに住む住人です。 彼は結婚可能なキャラクターです。[1]

スケジュール

雨が降らない限り、彼の春と夏の日課は同じです。雨の場合、彼は小屋にいます。秋と冬の月曜から水曜は、図書館で本を読んでいることもあります。(スケジュールは1年目の春に変わることがあります。彼は自分の小屋の中または近くで自分の時間を過ごすようです。)

正午には、小屋の南で海を見つめるために、小屋を出る傾向があります。

Spring.png 

月曜日

時刻 場所
11:30 AM エリオットの小屋を出て、シンダーサップの森にあるリアのコテージの近くの河岸に行く。
3:00 PM 戻ってきてビーチを出てすぐの橋で川を眺める。
6:00 PM 小屋に戻る。

火曜日

時刻 場所
12:00 PM 小屋を出て真南のたき火へ行く。
1:30 PM 中に戻る。
3:00 PM 小屋を出発しビーチを出てすぐの橋へ行く。
6:00 PM 小屋に戻る。

水曜日

時刻 場所
12:00 PM 小屋を出て真南のたき火へ行く。
1:30 PM 中に戻る。
2:00 PM 小屋の中を歩き回っている。
3:00 PM 小屋を出発し浜辺を出てすぐの橋へ行く。
6:00 PM 小屋に戻る。

木曜日

時刻 場所
10:00 AM 小屋の中を歩き回っている。
11:00 AM 執筆を続ける。
11:30 AM ピエール商店へ行く。
5:30 PM 小屋に戻る。

金曜日

時刻 場所
10:00 AM 小屋の中を歩き回っている。
12:00 PM 小屋を出て真南のたき火へ行く。
1:30 PM 小屋に戻る。
3:00 PM 小屋を出発し浜辺を出てすぐの橋へ行く。
6:00 PM 小屋に戻る。

土曜日

時刻 場所
3:00 PM 小屋を出発し浜辺を出てすぐの橋へ行く。
6:00 PM 小屋に戻る。

日曜日

時刻 場所
12:00 PM 小屋を出て真南のたき火へ行く。
3:00 PM 浜辺を出てすぐの橋へ行く。
7:00 PM 小屋に向かった後、ドアがロックされたままの状態になる

雨の日

時刻 場所
全日 小屋にいる。
Summer.png 

月曜日

時刻 場所
11:30 AM 小屋を出て歩き始める。
1:00 PM リアのコテージの近くに立っている。
6:00 PM 河岸から小屋に戻る。

火曜日(9日)

時刻 場所
10:30 AM 小屋を出てハーヴィーの診療所へ向かう。
12:00 PM ハーヴィーに診てもらう。
1:30 PM リアのコテージ近くに向かう。
5:20 PM 小屋に到着する。

水曜日

時刻 場所
11:30 AM 小屋を出る。
1:00 PM リアのコテージの近くに立っている。
6:30 PM 小屋に戻る。

木曜日

時刻 場所
11:30 AM 小屋を出る。
12:30 PM ピエール商店にいる。
6:00 PM 小屋に戻る。

金曜日

時刻 場所
12:00 PM 小屋を出て真南のたき火のそばに立っている。
2:00 PM ピエール商店にいる。

土曜日

時刻 場所
1:00 PM リアのコテージの近くに立っている。
6:00 PM 小屋に帰る。
7:30 PM 小屋に到着する。

日曜日

時刻 場所
12:00 PM 小屋を出る。
Fall.png 

月曜日

時刻 場所
11:30 AM 小屋を出て図書館(博物館)に向かう。
12:40 AM 図書館に到着する。
07:00 PM 小屋に到着する。

火曜日

時刻 場所
11:30 AM 小屋を出て図書館に向かう。
12:40 AM 図書館に到着する。
5:30 PM 図書館を出て小屋に向かう。
7:00 PM 小屋に到着する。

水曜日

時刻 場所
12:40 PM 図書館にいる。

木曜日

時刻 場所
11:30 AM 小屋を出る。
12:40 PM ピエール商店に到着する。
5:30 PM ピエール商店を出る。
6:40 PM 小屋に到着する。

金曜日

時刻 場所
10:00 小屋の中を歩き回っている。
12:00 PM 小屋を出て真南のたき火へ行く。
1:30 PM 小屋に戻る。
3:00 PM 小屋を出発し、ビーチを出て北の橋へ歩き始める。
3:20 PM 北の橋の上に立っている。
6:00 PM 橋から小屋へ歩き始める。
6:20 PM 小屋に到着する。

土曜日

時刻 場所
11:30 AM - 12:40 PM 小屋を出て図書館に向かう。
12:50 PM - 5:30 PM 図書館で本を読んでいる。
5:30 PM - 6:50 PM 図書館から家へ歩き始める。

日曜日

時刻 場所
12:00 PM 小屋を出て釣具店の横の桟橋に立っている。
5:00 PM 浜辺を出てすぐの橋の上に立っている。
06:00 PM スタードロップサルーンに到着。
11:50 PM スタードロップサルーンを出て小屋に向かう。
12:40 PM 小屋に到着。
Winter.png 

月曜日

時刻 場所
11:30 AM 家を出て図書館に向かう。
3:50 PM 図書館で読書をしている。
5:30 PM 図書館を出て小屋に向かう。

火曜日

時刻 場所
11:30 AM 小屋を出て図書館に向かう。
12:40 PM 図書館に到着。
7:00 PM 小屋に到着。

水曜日

時刻 場所
11:30 AM 家を出て図書館に向かう。
3:50 PM 図書館で読書をしている。
5:30 PM 図書館を出て小屋に向かう。
6:40 PM 小屋に到着。

木曜日

時刻 場所
11:30 AM 小屋を出てピエール商店へ向かう。
12:30 PM ピエール商店に到着。
5:30 PM 商店から小屋に戻る。
6:40 PM 小屋に到着。

金曜日

時刻 場所
11:30 AM 小屋にいる。
3:20 PM 浜辺を出てすぐの橋の上に立っている。
6:00 PM 橋から小屋に向かう。
6:20 PM 小屋に到着。

土曜日

時刻 場所
11:30 AM - 12:40 PM 小屋を出て図書館に向かう。
12:50 PM - 5:30 PM 図書館で読書をしている。
5:30 PM - 6:50 PM 図書館から小屋に向かって歩く。

日曜日

時刻 場所
3:00 PM 小屋を出て橋へ向かう。
5:00 PM 橋からスタードロップサルーンに向かう。
Mermaid's Pendant.png 結婚

月曜日

時刻 場所
8:30 AM を出て浜辺に向かう。
5:00 PM 浜辺から家に帰る。

交友関係

エリオットは、 釣具店 の近くにある浜辺の小屋に一人で住んでいます。彼は ウィリーリア の友達です。

プレゼント

詳細は「友好度」を参照
参照:プレゼント早見表

プレイヤーはエリオットに週2回(誕生日に1回)プレゼントすることができ、それによって彼との友好度が上がったり下がったりします。彼の誕生日(Fall.png の5日)にプレゼントすると8倍の効果があり、特殊な会話が見られます。

大好きな、もしくは好きなプレゼントの場合、エリオットはこう言います:

「誕生日プレゼント? 親切にどうも、 ありがとう!」

「誕生日を覚えていたんだな! ありがとう。これは いいものだ。」

普通のプレゼントの場合、エリオットはこう言います:

「誕生日プレゼントだって! ありがとう。」

嫌い、もしくは大嫌いな贈り物の場合、エリオットはこう言います:

「おや… 誕生日プレゼントに? ありがとう…」

大好き

「(プレイヤー名)、ほれぼれするようなプレゼントじゃないか!ありがとう!」
画像 名前 説明 入手先 材料
Elliott Happy.png
Crab Cakes.png
クラブケーキ カニの身、パン粉、タマゴをあわせたパテをキツネ色になるまで揚げた一品。 料理 Crab.png カニ(1)Wheat Flour.png コムギ粉(1)Egg.png タマゴ(1)Oil.png オイル(1)
Duck Feather.png
アヒルのハネ とても色あざやか。 アヒル
Lobster.png
ロブスター 海をすみかとするおおきな甲殻類。しっぽの力は強烈。 カニかご
Pomegranate.png ザクロ ジューシーな粒がなかにぎっしりつまったくだもの。 ザクロの木
Tom Kha Soup.png
トムカーガイ 絶妙な風味がたまらない! 料理 Coconut.png ココナッツ(1)Shrimp.png エビ(1)Common Mushroom.png マッシュルーム(1)

好き

「僕がもらっていいのかい?すばらしい!」
画像 名前 説明 入手先
Elliott Happy.png
Octopus.png
タコ ミステリアスな海の生きもの。知能が高い。 釣り
Squid.png
イカ 深い海に生息している生きもの。種によってはとんでもなく大きくなる。 釣り

普通

「おや、プレゼントだって? ありがとう!」
画像 説明
Elliott Neutral.png

嫌い

「うーん…あまり僕好みではないなあ。」
画像 名前 説明 入手先 材料
Elliott Concerned.png
Chanterelle.png
アンズタケ おいしいキノコ。フルーティーな香りのなかに、ちょっぴりコショウの香りが混じる。 採集 -
Common Mushroom.png
マッシュルーム 食感がよくておいしいキノコ。ほのかにナッツの香りがする。 採集 -
Daffodil.png
ラッパスイセン 古くから親しまれている春の花。贈りものによろこばれる。 採集 -
Dandelion.png
タンポポ 花はパッとしないが、葉っぱがおいしいサラダになる。 採集 -
Hazelnut.png
ヘーゼルナッツ とびきり大きいヘーゼルナッツ。 採集 -
Holly.png
ひいらぎ 赤い実をつける植物。葉にトゲがある。冬の飾りつけによくつかわれる。 採集 -
Leek.png
ポロネギ ネギの仲間。あまみがあっておいしい。 採集 -
Morel.png
アミガサタケ 独特のかぐわしい香りゆえに珍重されるキノコ。 採集 -
Pizza.png
ピザ だれもが好きな永遠のベストレシピ。 料理, スタードロップサルーン Wheat Flour.png コムギ粉(1)Tomato.png トマト(1)Cheese.png チーズ(1)
Purple Mushroom.png
むらさきキノコ めずらしいキノコ。洞窟の深いところに生える。 採集 -
Snow Yam.png
スノーヤム 雪の下にかくれている小さなイモ。 採集 -
Wild Horseradish.png
ノワサビ ピリッと辛い根っこ。春の野で採れる。 採集 -
Winter Root.png
クワイ でんぷん質の根っこ。 採集 -

大嫌い

「見てるだけでイヤな気分になるね。あとで処分すると思うな。」
画像 名前 説明 入手先
Elliott Annoyed.png
Amaranth.png
アマランサス 古代から作られていたむらさき色の穀物。 作物 -
Quartz.png
水晶 洞窟や鉱山でよく見つかるすきとおった結晶。 採集 - 鉱山
Salmonberry.png
サーモンベリー 森の香りがする春のベリー。 採集 -
Sea Cucumber.png
ナマコ ぬるぬるしてつかみにくい海の生きもの。海底に生息している。 釣り

ハートイベント

ハート2

Two Hearts.png

エリオットがいるときに彼の小屋に入る。

詳細 
エリオットは作家になるためにペリカンタウンへ移住しましたが、故郷の友人たちは彼が作家になれるとは信じていないようです。エリオットはあなたに好きな小説のジャンルを訪ねます。選択肢はミステリー、ロマンス、SFで、どれを選んでも友好度が+30されます。彼はあなたの反応に満足したあと、彼が活けているバラについて質問をしてきます。

500px

ハート4

Four Hearts.png

午後3時から午後10時の間で、 ガス がいるときに スタードロップサルーン に入る。

詳細 
連続8時間の執筆を終えて息抜きのためにサルーンにいたエリオットは、あなたを見かけて喜び、自分のために1杯、あなたのために1杯のエールを注文します。あなたが女性である場合、あなたの分はワインを注文します。それを受けてあなたは乾杯を提案し、4つの選択肢から乾杯の音頭を選ぶことができます。

500px 570px

ハート6

Six Hearts.png

エリオットがいるときに彼の小屋に入る。

詳細 
小屋に入るとエリオットがピアノを弾いています。彼の演奏が終わると、演奏の腕を褒めるか、彼のピアノ歴について尋ねることができます。いずれも友好度に変化はありません。彼はピアノを唯一の息抜きとしており、小説を書くことに煮詰まっていること、金銭的な蓄えにも不安があることを訴え、あなたの牧場の仕事を羨ましがります。牧場の仕事も楽ではないと諌めることと、彼を牧場へ誘うことができます。こちらも友好度に変化はありません。牧場仕事へ誘われた場合、エリオットは大変驚きます。その後彼は愚痴をこぼしたことを詫びます。

500px

ハート8

Eight Hearts.png

エリオットからの手紙を受け取ったあと、午後1時から7時の間に 博物館 に入る。 (手紙の受け取りと、博物館への訪問は同一の日である必要はありません。)

詳細 
エリオットは、午後に行う完成した小説の朗読会にあなたを招待する手紙を送ってくれます。

博物館に入ると、彼の初の小説の朗読を聞きに沢山の住民が集まっています。エリオットはあなたの来訪を喜び、小説の朗読を始めます。最初のハートイベントでの選択によって、以下のストーリーのどれになるかが決まります:

  • ミステリー小説 『蒼き塔』…"ディストピアな未来における、幻想的なミステリー小説。第一章。物陰から、得体の知れない雰囲気を放つ男が現れた。「こんばんは、Mr.Lu(ミスター盧)」そう言って口角を震わせる。 盧は驚愕した。「どうしてその名を知っているんだ?」" (中略) "盧は立ち上がって寝室に歩いていき、Jenuのポケットを確認した。彼は探していた小さな黄金の鍵をすぐに見つけ、着ているコートのポケットに差し込んだ。"
  • 恋愛小説 『カメリア駅』… "旅する建築家と恋に落ちる、とある列車の客室乗務員のラブロマンス…第一章。 「切符を拝見させて頂けますか?」 集札係のゴズマンは手袋をはめた手を若い利用客に差し出した。「あっ、はい。ここにあります。」そう答えコートのポケットに手を伸ばした。だがなんてことだ、切符がなくなっていることに気が付いてしまったのだ。" (中略) "…'「クララ、あなたに言わなければならない事があります」立ち去ろうとしたとき、彼は出し抜けに言いだした。クララはゆっくりと振り返り、ホレイショーの瞳の中に絶望の色を感じ取った。その瞬間、ゴズマンが真っ赤な顔をしてコンパートメントに入って来た。"
  • SF小説 『惑星ヤズーの栄光と衰退』… "エキゾチックな惑星系での、数千年に渡るSF-大叙事詩なんだ。第一章。ヤトキン司令官はエアロックがパシュッと閉まる音を背に、金のアーチ道をゆっくり踏み出した。今日はまだ惑星ヤズー着任初日。そして、同盟の代表者14名がグランドスパイアに呼び出されたのである…" (中略) "…第七の月が地平線の中に隠れようとしたとき、惑星ヤズーに不穏な空気が漂い始めた…ヤトキン司令官は十分な準備もできていない中、「それ」に対応しなくてはならなかったのだ。"

エリオットがご清聴ありがとうございました、と来てくれた人々に感謝を述べると、プレイヤーに向かって歩いていき、感想を尋ねます。そして、プレイヤーの好きなジャンルに基づいてそれを捧げたので、気に入ってくれると嬉しいと言います。

Elliot Eight Heart Event.jpg

ハート10

Ten Hearts.png

晴れた日(日曜日のみ?)の午前7時~午後1時の間にビーチに行く。(手紙を受け取ったその日に行く必要はありません。)

詳細 
エリオットはあなたにおもしろいことを思いついたという手紙を送ってきます。それから桟橋に行くと、エリオットが壊れていたボートを修理し、桟橋の近くに浮かべて待っています。そして一緒に「処女航海」に乗り出さないかと聞いてきます。
  • 承諾した場合、エリオットは小説の事について語り、プレイヤーなしでは成し得なかったと話します。それから、彼はプレイヤーに対する感情を説明する言葉を失ってしまいます…すると突然、彼はあなたにキスします!プレイヤーは震え始め、「嬉しい。」と「気持ち悪い。やめて」の二つの選択肢が出てきます(後者を選ぶと、友好度に軽いペナルティが生じます。ハート一つ分よりは少ないですが、場合によってはハートの数が10から9に落ちてしまうかもしれません。)。ビーチに戻るとき、エリオットは「谷がやっと我が家に見えてきた」とコメントします。
  • 拒否した場合、エリオットは「わかった」と言ってイベントが終了します。

500px 500px

結婚

詳細 
エリオットの部屋。

人魚のペンダントをエリオットに渡してから3日後、町の広場で結婚式を挙げることになります。エリオットは濃い灰色の服を着ます。セレモニー終了後、あなたが家に戻るとエリオットは家におり、家の中の東端に新しく彼の部屋が追加されています。その部屋には本棚が置かれていて、まるで小さな図書館のようです。その他にも様々な装飾があります。

結婚式の様子。

結婚後の行動

詳細 

結婚後、エリオットは以下の行動を取ります。

  • 作物への水やり(のみ)、壊れた柵の修理、家畜の餌やり、ペットの水の補充といった農場での仕事の手伝い。
  • 家の後ろに小さな鉢植えのある庭園を造り、そこで読書。
  • 以下のアイテムをプレゼントしてくれることがあります。
画像 名前 説明文 エナジー 体力 能力値ボーナス 売値
Coffee.png
コーヒー かぐわしい香りの飲みもの。飲めばからだがシャキッとする。 Energy.png3 Health.png1 Speed.png 速度(+1)Time Icon.png 1分23秒 data-sort-value="150">Gold.png150g
Baked Fish.png
焼き魚 焼いた魚にハーブをそえた一品。 Energy.png75 Health.png30 なし data-sort-value="100">Gold.png100g
Fried Calamari.png
イカフライ 肉厚の身は歯ごたえばつぐん。 Energy.png80 Health.png36 なし data-sort-value="150">Gold.png150g
Chowder.png
クラムチャウダー 海でさむい夜をすごしたあとは、これでからだをあたためるのが一番。 Energy.png225 Health.png101 Fishing.png 釣り(+1)Time Icon.png 16分47秒 data-sort-value="135">Gold.png135g
Fish Stew.png
魚のシチュー まるで海のようなにおいがするが、味はおいしい。 Energy.png225 Health.png101 Fishing.png 釣り(+3)Time Icon.png 16分47秒 data-sort-value="175">Gold.png175g
Wine.png
ワイン お酒はほどほどに。 Energy.png50 Health.png20 Tipsy.png 千鳥足Speed.png 速度(-1)Time Icon.png 30秒 data-sort-value="400">Gold.png400g

※コーヒーは朝にときどき淹れてくれます。焼き魚~魚のシチューの海鮮料理は、雨の日の夕方に一つプレゼントしてくれます。ワインは大晦日(の28日)にもらえます。

セリフ集

通常時 
「I have to brush my hair daily, or else it'll clump up into messy knots. It's hard work.」
「I have to remember to water my plants today. And not with sea water this time!」
「Breathe deeply. Do you notice it? That's the smell of the sea.」
恋仲時 / 結婚後 
「おはよう、<プレイヤー名>!コーヒーを入れたよ。ほぼ毎朝、この美味な一杯がほしくなってしまうんだ。」
「今日はすばらしい一日になりそうだ…間違いない!ただ、そんな気がするんだ…」
「朝早くに起きて、作物に水をやったよ。お前の負担が少しでも軽くなればいいな。<ペットの名前>たちの飲み水も入れておいたよ。」
「I spent the morning repairing a few of the fences.. They should be as good as new.」
「If I stay perfectly still, perhaps a resplendent butterfly will bless my nose with a landing.」
「家の中で詩を書くことにしようかな。急に創作意欲が出てきたからね!君はそのまま仕事をするんだよ。」
「Ah, what a lovely day to read a book...don't you think, my dear?」
「If you find a spider in the house, don't squash it!Just let me know and I'll take this poor thing outside.」
「I've had this reccurring nightmare that you gave me a buzz cut... you wouldn't ever do that to me, would you? I trust you.」
「You always smell so good after a hard day of work. It's your natural musk! You smell sweet, my dear. Like a honeycomb drifting on a pool of spice tea.」
「君の宝石のような美しく気品溢れる顔を見ると、恐るべき闇によって傷つけられた僕の心も金色の光で浄化されてるよ。Poetry is the only way I can begin to describe my feelings for you.」
「どれだけ僕に文才があっても、君の美しさを文字にしきれないんだ。」
「君への愛をつづった、秘密の詩を一冊分書いたんだ。」
「Your feminine\masculine allure is irresistible today. I can't keep my eyes off you.」
「My wildest dreams have come true...just look at this incredible landscape!」
「I never had much success growing plant in my old beach house. Hopefully I can pick up a thing or two by watching you. In this respect, you are the master and I only a humble apprentice.」
「Fertile soil beneath my feet, fresh air to fill my lungs, and the sun's warmth to delight my skin...Life is going well.」
「A crackling fire adds wonderful ambiance to the house...every piece of wood burns in a unique way.」
「Now that winter's over, we've got lots of productive weather to look forward to.」
「It's strange, but I often have cravings for pomegranate in the spring.」
「今日は執筆でもしよう。僕の助けがなくても君の仕事は大丈夫かな?」
「今日は冴えてる気分だ…何か書くとしよう。」
「I've been taking much better care of myself now that we're together. The bachelor life wasn't particularly healthy for me.」
「<プレイヤー名> I'm so proud of all your hard work. I'm very lucky to have you.」
「Don't worry about me...I know you've got a lot of responsibilities outside of the house. I'm fine in here by myself.」
「I drank too much coffee... my mouth feels about as dry as the Calico Desert. Oh... sorry about the coffee breath.」
「Sorry if I smell...I was sweating all night in the heat.」
「I think I'll walk down to the beach today, it's always nice to see the ocean again.」
「こんにちは、<プレイヤー名>。ここから波をながめてたんだ。」
「I had a nice time at the beach by myself, I watched the waves come and go, just like old times.」
「Good evening. Did you have a productive day, my dear?」
「僕の才能を開花させるため、象牙の塔、つまりこの俗世から離れたバレーへ来たんだ。でもそこで見つけたのは孤独と言う迷宮だった。君がその迷宮から僕を助け出してくれた。」
「全く飽きてもいないよ…ここにあるもので十分楽しめてる。シンプルな生活だけど好きだよ。」
「愛しの人よ…イリジウムの延べ棒を100本だされても、君を売るつもりはない。1,000本…10,000本でもノーだ。…たとえ100,000本でも断るよ!…いや、純粋なイリジウムで百万本出されたら…?いや、僕にそんなことをさせるな…」
「君の香り、とってもステキだよ。まるで夏の風に舞うシナモンの葉みたいだ。」

(プレイヤーが女性の場合)

「最も明るき冬の星も、香るフェアリーローズも…僕の一番大切な女性には敵わないのさ。」

(プレイヤーが男性の場合)

「From the brightest winter star, to the shimmer of an iridium vein... nothing can compare to my wonderful man.」

求婚してから結婚式までの間

「牧場は作品の執筆にうってつけだろうね。ああ、すごく楽しみだよ。きっと、ぼくたちはいいパートナーになれるさ。」

雨の日

「I think I'll remain indoors today, my dear. The rain causes my hair to go limp.」
「体が冷たいよ!僕が暖めてあげよう。」

雨の日の夕方

「今日の午後は、海のことを考えて過ごしてたんだ。だから海鮮料理を作ろうと決めたんだ。」

嫉妬時

「So, I heard you secretly gave <結婚候補の住人名> a gift today. Do I have to be suspicious of you?」

エッグフェスティバル

「I enjoy seeing you so relaxed, my dear.」

フラワーダンスの前日

「I look forward to dancing with you tommorow, my dear.」

フラワーダンス

「I wore my best shirt fot the dance...This sort of thing doesn't happen very often!」

ダンスのパートナーに誘ったとき

「いいとも…その優しく柔らかい顔と、春季の甘い指先を断る理由なんてないからね。」

ルアウパーティーの前日

「I was going to grab an extra bottle of ink from my cabin today, but then I remembered the Luau is tommorow. I'll just do it then.」

ルアウパーティー

「僕が住んでた小屋、まだちゃんと残ってるね。もどるたび、崩れてるんじゃないかって思いながら来るんだけどね…」

スターデューバレーまつりの前日

「明日は自分のプライドをいったん置いて、ソースのたっぷり入ったバーベキューサンドイッチにかぶりつくよ。」

スピリットイブの前日

「もし僕がスピリットイブでパンプキンエールを沢山飲んだとしても、愛し続けてくれるかい?男は原始的な欲求には逆らえない時があるのさ…」

氷まつりの前日

「I'm a little out of practice but I plan on entering the fishing contest tomorrow! you've got some stiff competition, dear.」

氷まつり

「釣り大会ではキミに負けるだろうけど、まあ気にしないさ。ただ楽しみにきただけだからね。」

冬星祭

「プレゼントはいらないよ、きみからはいつも、世界で一番すばらしい贈り物を受けとってるからね…」

毎春の1日

「My new year's resolution is to write, write and write! I can never stop improving my skills.」

毎夏の1日

「It's hard to be in a foul mood when the sun is beaming and the butterflies are dancing on a spice-berry breeze.」

夏限定

「夏…ハエが出てくる季節ってことだね。大丈夫、退治してあげるから。」

毎夏の27日(終盤?)

「良いものには必ず終わりがある。この楽しい夏の日々にもね。幸せになるコツは、文句を言わずに変化を受け入れることさ。」

毎冬の28日

「Happy new year's eve, my dear. Please accept this ワイン to celebrate.」

子どもを待っている間

「<プレイヤー名>、もうすぐ赤ちゃんができるな。」
「ハニー\Hot Stuff、 わかるか?お前、妊娠したんだぞ。」

子どもを授かった後

「Two beautiful children...we've come a long way, haven't we?」
「We've done well, <プレイヤー名>. The farm is doing excellent and our healthy children are a great joy. I couldn't be happier.」
「I'm going to teach <子どもの名前> to read as soon as possible!That's a great way for children to learn about the world.」
「I was carrying <子どもの名前> earlier and I could've sworn I heard a "Da...da".」

クエスト

クエスト名 発生条件 クエスト文 クエスト概要 提供のされ方 報酬
引き渡し いつでも; 2日以内 I am running low on アメジスト. If someone could bring me one, it would be much appreciated. - Elliott Accept quest at the Help Wanted board. Complete Quest by bringing Elliott 1 アメジスト within 2日以内. お手伝い募集 300g; エリオット がよろこぶ。

エリオットは、お手伝い募集掲示板に他の似たようなクエストを依頼することもあります。

ポートレート

変遷

ゲーム開発中に、ConcernedApeのアートとエリオットのスタイルが、どのように変化したかを示すタイムラインです。

Elliott Timeline.png

更新履歴

  • 1.0: 初登場。
  • 1.1: 結婚後、家の後ろの小さなスペースに庭を造り読書するようになりました。

参考リンク