890行目: |
890行目: |
| {{quote|おはよう、<プレイヤー名>!コーヒーを入れたよ。ほぼ毎朝、この美味な一杯がほしくなってしまうんだ。}} | | {{quote|おはよう、<プレイヤー名>!コーヒーを入れたよ。ほぼ毎朝、この美味な一杯がほしくなってしまうんだ。}} |
| {{quote|今日はすばらしい一日になりそうだ…間違いない!ただ、そんな気がするんだ…}} | | {{quote|今日はすばらしい一日になりそうだ…間違いない!ただ、そんな気がするんだ…}} |
− | {{quote|I got up early and watered some crops for you. I hope it makes your job a little easier today. I also filled <ペットの名前> water bowl.}} | + | {{quote|朝早くに起きて、作物に水をやったよ。お前の負担が少しでも軽くなればいいな。<ペットの名前>たちの飲み水も入れておいたよ。}} |
| {{quote|I spent the morning repairing a few of the fences.. They should be as good as new.}} | | {{quote|I spent the morning repairing a few of the fences.. They should be as good as new.}} |
| {{quote|If I stay perfectly still, perhaps a resplendent butterfly will bless my nose with a landing.}} | | {{quote|If I stay perfectly still, perhaps a resplendent butterfly will bless my nose with a landing.}} |
| + | {{quote|家の中で詩を書くことにしようかな。急に創作意欲が出てきたからね!君はそのまま仕事をするんだよ。}} |
| {{quote|Ah, what a lovely day to read a book...don't you think, my dear?}} | | {{quote|Ah, what a lovely day to read a book...don't you think, my dear?}} |
| {{quote|If you find a spider in the house, don't squash it!Just let me know and I'll take this poor thing outside.}} | | {{quote|If you find a spider in the house, don't squash it!Just let me know and I'll take this poor thing outside.}} |
901行目: |
902行目: |
| {{quote|君への愛をつづった、秘密の詩を一冊分書いたんだ。}} | | {{quote|君への愛をつづった、秘密の詩を一冊分書いたんだ。}} |
| {{quote|Your feminine\masculine allure is irresistible today. I can't keep my eyes off you.}} | | {{quote|Your feminine\masculine allure is irresistible today. I can't keep my eyes off you.}} |
− | {{quote|愛しの人よ…イリジウムの延べ棒を100本だされても、君を売るつもりはない。No 1000...Not even 10,000 bars, no. No, not even 100,000 bars! Wa...one million bars of pure iridium...? Don't make me do this...}}
| |
| {{quote|My wildest dreams have come true...just look at this incredible landscape!}} | | {{quote|My wildest dreams have come true...just look at this incredible landscape!}} |
| {{quote|I never had much success growing plant in my old beach house. Hopefully I can pick up a thing or two by watching you. In this respect, you are the master and I only a humble apprentice.}} | | {{quote|I never had much success growing plant in my old beach house. Hopefully I can pick up a thing or two by watching you. In this respect, you are the master and I only a humble apprentice.}} |
908行目: |
908行目: |
| {{quote|Now that winter's over, we've got lots of productive weather to look forward to.}} | | {{quote|Now that winter's over, we've got lots of productive weather to look forward to.}} |
| {{quote|It's strange, but I often have cravings for pomegranate in the spring.}} | | {{quote|It's strange, but I often have cravings for pomegranate in the spring.}} |
− | {{quote|I might stay here and write some poetry. I'm feeling a sudden surge of creativity! You go on ahead and take care of business.}} | + | {{quote|今日は執筆でもしよう。僕の助けがなくても君の仕事は大丈夫かな?}} |
| + | {{quote|今日は冴えてる気分だ…何か書くとしよう。}} |
| {{quote|I've been taking much better care of myself now that we're together. The bachelor life wasn't particularly healthy for me.}} | | {{quote|I've been taking much better care of myself now that we're together. The bachelor life wasn't particularly healthy for me.}} |
| {{quote|<プレイヤー名> I'm so proud of all your hard work. I'm very lucky to have you.}} | | {{quote|<プレイヤー名> I'm so proud of all your hard work. I'm very lucky to have you.}} |
| {{quote|Don't worry about me...I know you've got a lot of responsibilities outside of the house. I'm fine in here by myself.}} | | {{quote|Don't worry about me...I know you've got a lot of responsibilities outside of the house. I'm fine in here by myself.}} |
− | {{quote|I think I might do some writing today.Will you be okay without my help?}}
| |
| {{quote|I drank too much coffee... my mouth feels about as dry as the Calico Desert. Oh... sorry about the coffee breath.}} | | {{quote|I drank too much coffee... my mouth feels about as dry as the Calico Desert. Oh... sorry about the coffee breath.}} |
| {{quote|Sorry if I smell...I was sweating all night in the heat.}} | | {{quote|Sorry if I smell...I was sweating all night in the heat.}} |
| {{quote|I think I'll walk down to the beach today, it's always nice to see the ocean again.}} | | {{quote|I think I'll walk down to the beach today, it's always nice to see the ocean again.}} |
| + | {{quote|こんにちは、<プレイヤー名>。ここから波をながめてたんだ。}} |
| {{quote|I had a nice time at the beach by myself, I watched the waves come and go, just like old times.}} | | {{quote|I had a nice time at the beach by myself, I watched the waves come and go, just like old times.}} |
| {{quote|Good evening. Did you have a productive day, my dear?}} | | {{quote|Good evening. Did you have a productive day, my dear?}} |
| + | {{quote|僕の才能を開花させるため、象牙の塔、つまりこの俗世から離れたバレーへ来たんだ。でもそこで見つけたのは孤独と言う迷宮だった。君がその迷宮から僕を助け出してくれた。}} |
| {{quote|全く飽きてもいないよ…ここにあるもので十分楽しめてる。シンプルな生活だけど好きだよ。}} | | {{quote|全く飽きてもいないよ…ここにあるもので十分楽しめてる。シンプルな生活だけど好きだよ。}} |
| + | {{quote|愛しの人よ…イリジウムの延べ棒を100本だされても、君を売るつもりはない。1,000本…10,000本でもノーだ。…たとえ100,000本でも断るよ!…いや、純粋なイリジウムで百万本出されたら…?いや、僕にそんなことをさせるな…}} |
| + | {{quote|君の香り、とってもステキだよ。まるで夏の風に舞うシナモンの葉みたいだ。}} |
| + | (プレイヤーが女性の場合){{quote|最も明るき冬の星も、香るフェアリーローズも…僕の一番大切な女性には敵わないのさ。}} |
| + | (プレイヤーが男性の場合){{quote|From the brightest winter star, to the shimmer of an iridium vein... nothing can compare to my wonderful man.}} |
| 求婚してから結婚式までの間 | | 求婚してから結婚式までの間 |
| {{quote|牧場は作品の執筆にうってつけだろうね。ああ、すごく楽しみだよ。きっと、ぼくたちはいいパートナーになれるさ。}} | | {{quote|牧場は作品の執筆にうってつけだろうね。ああ、すごく楽しみだよ。きっと、ぼくたちはいいパートナーになれるさ。}} |
− | (プレイヤーが女性の場合){{quote|最も明るき冬の星も、香るフェアリーローズも…僕の一番大切な女性には敵わないのさ。}}
| |
− | (プレイヤーが男性の場合){{quote|From the brightest winter star, to the shimmer of an iridium vein... nothing can compare to my wonderful man.}}
| |
| 雨の日 {{quote|I think I'll remain indoors today, my dear. The rain causes my hair to go limp.}} | | 雨の日 {{quote|I think I'll remain indoors today, my dear. The rain causes my hair to go limp.}} |
| {{quote|体が冷たいよ!僕が暖めてあげよう。}} | | {{quote|体が冷たいよ!僕が暖めてあげよう。}} |
955行目: |
959行目: |
| 毎夏の1日 | | 毎夏の1日 |
| {{quote|It's hard to be in a foul mood when the sun is beaming and the butterflies are dancing on a spice-berry breeze.}} | | {{quote|It's hard to be in a foul mood when the sun is beaming and the butterflies are dancing on a spice-berry breeze.}} |
| + | 夏限定 |
| + | {{quote|夏…ハエが出てくる季節ってことだね。大丈夫、退治してあげるから。}} |
| 毎夏の27日(終盤?) | | 毎夏の27日(終盤?) |
| {{quote|良いものには必ず終わりがある。この楽しい夏の日々にもね。幸せになるコツは、文句を言わずに変化を受け入れることさ。}} | | {{quote|良いものには必ず終わりがある。この楽しい夏の日々にもね。幸せになるコツは、文句を言わずに変化を受け入れることさ。}} |