6行目: |
6行目: |
| 釣ったニジマスには33%の確率で{{name|Golden Tag|class=inline}}が与えられます。この確率は釣ったニジマスの数で倍増するので、一度に2匹のニジマスを釣った場合は66%、3匹釣った場合は99%になります<ref name="goldentag" />。Golden Tagはブースで景品と交換が可能です。 | | 釣ったニジマスには33%の確率で{{name|Golden Tag|class=inline}}が与えられます。この確率は釣ったニジマスの数で倍増するので、一度に2匹のニジマスを釣った場合は66%、3匹釣った場合は99%になります<ref name="goldentag" />。Golden Tagはブースで景品と交換が可能です。 |
| | | |
− | Golden Tagを入手した際、釣り宝箱を入手していない場合は魚本体と一緒に渡されます。そうでない場合は、ニジマスを釣り上げたときに出現する宝箱で獲得できます。
| + | 金色のタグを入手した際、釣り宝箱を入手していない場合は魚本体と一緒に渡されます。そうでない場合は、ニジマスを釣り上げたときに出現する宝箱で獲得できます。 |
| | | |
− | Golden Tagは日ごとに持ち越され、翌年以降も保存することができます。
| + | 金色のタグは日ごとに持ち越され、翌年以降も保存することができます。 |
| | | |
| 他のお祭りとは異なり、Stardew Valley中のお店や家はお祭りの日に閉店することはなく、お祭りの間も時間は流れ続けます。また、イベント期間中は動物に餌を与える必要があります。 | | 他のお祭りとは異なり、Stardew Valley中のお店や家はお祭りの日に閉店することはなく、お祭りの間も時間は流れ続けます。また、イベント期間中は動物に餌を与える必要があります。 |
| | | |
− | ==Derby Booth== | + | ==マス釣り大会ブース== |
− | このブースでは、ゴールデンタグを[[#賞品|賞品]]と交換するか、イベントの[[#説明|説明]]を受けるかを選ぶことができる。
| + | このブースでは、金色のタグを[[#賞品|賞品]]と交換するか、イベントの[[#説明|説明]]を受けるかを選ぶことができる。 |
| | | |
| ===賞品=== | | ===賞品=== |
− | プレイヤーはGolden Tagを1枚ずつ、入手可能な賞品と交換します。[[持ち物]]に複数のGolden Tagがある場合でも、1つずつ交換する必要があります。
| + | プレイヤーは金色のタグを1枚ずつ、入手可能な賞品と交換します。[[持ち物]]に複数の金色のタグがある場合でも、1つずつ交換する必要があります。 |
| | | |
| プレイヤーが最初に受け取る賞品は、必ず{{name|Tent Kit|class=inline}}1個です。その後、プレイヤーは以下の10種類の賞品から1つを受け取ることができます | | プレイヤーが最初に受け取る賞品は、必ず{{name|Tent Kit|class=inline}}1個です。その後、プレイヤーは以下の10種類の賞品から1つを受け取ることができます |
34行目: |
34行目: |
| | | |
| ===説明=== | | ===説明=== |
− | {{Quote|During this event, Rainbow Trout have a chance of carrying a 'Golden Tag'. If you find one, turn it in here for a prize!|In-game explanation of event}} | + | {{Quote|このイベント中は、ニジマスに「金色のタグ」がついていることがあります。もし手に入れたら、ここで賞品と交換できますよ!|ブースでの説明}} |
| {{Quote|Seems like you don't have any Golden Tags... better get fishing!|Dialogue upon trying to claim a prize without a Golden Tag in inventory}} | | {{Quote|Seems like you don't have any Golden Tags... better get fishing!|Dialogue upon trying to claim a prize without a Golden Tag in inventory}} |
| {{Quote|Looks like your bag's full. Better make some room first.|Dialogue upon trying to claim a prize with a full inventory}} | | {{Quote|Looks like your bag's full. Better make some room first.|Dialogue upon trying to claim a prize with a full inventory}} |
| | | |
| ==導入== | | ==導入== |
− | フェスティバルの数日前から、[[#Derby Booth|derby booth]]と同じ場所に看板が設置されます。 | + | フェスティバルの数日前から、[[#マス釣り大会ブース|マス釣り大会ブース]]と同じ場所に看板が設置されます。 |
| | | |
| {{Quote|-----マス釣り大会-----<br /> 今週末、夏の20日から21日にかけて:淡水釣りの腕前を披露して賞品をゲットしよう!<br /> (注意: この看板の近くにあったものは落とし物ボックスに入れておきました)}} | | {{Quote|-----マス釣り大会-----<br /> 今週末、夏の20日から21日にかけて:淡水釣りの腕前を披露して賞品をゲットしよう!<br /> (注意: この看板の近くにあったものは落とし物ボックスに入れておきました)}} |
47行目: |
47行目: |
| | | |
| {{Collapse|Quotes|content=<br /> | | {{Collapse|Quotes|content=<br /> |
− | {{Quote|Fisherman: I came all the way from Grampleton for this.<br /> Fisherman: I'm not leaving without a bag full of trout!}} | + | {{Quote|釣り人: このためにわざわざグランプルトンから来たんだ。<br /> Fisherman: I'm not leaving without a bag full of trout!}} |
− | {{Quote|Mariner: I think I'm a little overdressed for this event.}} | + | {{Quote|船乗り: このイベントにこの服はちょっと大げさかな?}} |
− | {{Quote|Mariner: Of course... some guy shows up wearing the same outfit as me. How embarassing!}} | + | {{Quote|船乗り: きっと私と同じ服装の人も来るだろうけどね。恥ずかしい人たちだ!}} |
| {{Quote|Fisherman: Excuse me, I'm trying to enjoy the peace and quiet.<br /> Fisherman: ...<br /> Fisherman: ...<br /> Fisherman: ...<br /> Fisherman: Can't you take a hint?<br /> Fisherman: ...<br /> Fisherman: ...<br /> Fisherman: ...<br /> Fisherman: Someone's about to get battered, and it ain't the trout.<br /> Fisherman:...}} | | {{Quote|Fisherman: Excuse me, I'm trying to enjoy the peace and quiet.<br /> Fisherman: ...<br /> Fisherman: ...<br /> Fisherman: ...<br /> Fisherman: Can't you take a hint?<br /> Fisherman: ...<br /> Fisherman: ...<br /> Fisherman: ...<br /> Fisherman: Someone's about to get battered, and it ain't the trout.<br /> Fisherman:...}} |
− | {{Quote|Fishing Sisters: We're the famous fishing sisters!<br /> Fishing Sisters: We'll fish as many fish as we wish! Nah Nah Nah!}} | + | {{Quote|釣り姉妹: 私たちはちょっと名の知れた釣り姉妹なのよ!<br /> 釣り姉妹: 釣りたいと思っただけ魚が釣れるの!私たちには構わないで!}} |
− | {{Quote|Angler: Any luck? Most of the bites I'm getting are from the mosquitos...}} | + | {{Quote|釣り師: 釣りの調子? 魚には相手にされずに、蚊に刺されてばかりだよ…}} |
− | {{Quote|Trout Man: Where I come from, they call me 'Trout Man'.<br /> Trout Man: Yep, I spent five years learning how to think like a trout. Pretty simple, actually: food, food, food, lay eggs, rest, eat more food.<br /> Trout Man: I happen to like food, myself. Not so good at laying eggs, though.}} | + | {{Quote|トラウトマン: 私は周りからトラウトマンと呼ばれているんだ。<br /> Trout Man: Yep, I spent five years learning how to think like a trout. Pretty simple, actually: food, food, food, lay eggs, rest, eat more food.<br /> Trout Man: I happen to like food, myself. Not so good at laying eggs, though.}} |
| {{Quote|Fisherman: Trying to get away from the crowds? I had the same idea.}} | | {{Quote|Fisherman: Trying to get away from the crowds? I had the same idea.}} |
− | {{Quote|Fishing Pro: I know it's not a competition, but still... whoever gets the most tags will have bragging rights for the rest of the year!<br /> Fishing Pro: I'll be back in winter for SquidFest... Now that's a real challenge!<br /> Fishing Pro: The secret to catching trout is, you gotta give them a presentation that looks so delicious, they can't help but take a bite...}} | + | {{Quote|釣りのプロ: これは競争ではないが… タグを一番多く手に入れたら、一年間自慢して暮らせるんだ!<br /> Fishing Pro: I'll be back in winter for SquidFest... Now that's a real challenge!<br /> Fishing Pro: The secret to catching trout is, you gotta give them a presentation that looks so delicious, they can't help but take a bite...}} |
− | {{Quote|Fisherman: Ah, now this is the life. Nothing is more tranquil than a day of trout fishing.}} | + | {{Quote|釣り人: ああ、これこそが人生だよ。マス釣りよりも落ち着けるものは他にないね。}} |
| }} | | }} |
| | | |