「日記の切れ端」の版間の差分

提供: Stardew Valley Wiki
ナビゲーションに移動 検索に移動
(英語版からページ全体をコピーして作成)
 
(TR link)
 
(4人の利用者による、間の6版が非表示)
1行目: 1行目:
{{Spoiler}}
 
 
{{Stub}}
 
{{Stub}}
{{翻訳}}
+
[[File:Journal Scrap.png|thumb|right|日記の切れ端]]
[[File:Journal Scrap.png|thumb|right|A Journal Scrap]]
 
:''See also: [[Secret Notes]]''
 
Journal Scraps are collectable pieces of a sailor's journal that can be found on [[Ginger Island]].  They contain clues about solving puzzles, collecting [[Golden Walnut]]s, and general information about the island.
 
  
===Journal Scrap #1===
+
:''こちらも参照して下さい: [[ひみつのメモ]]''
 +
 
 +
日記の切れ端は、[[ジンジャーアイランド]]で見つけることができる、ある船乗りの日記帳の一部です。これらには、[[金のクルミ]]やパズルを解くことについての手がかり、島についての一般的な情報が記されています。
 +
 
 +
===日記の切れ端#1===
 
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
|-
 
|-
!style="text-align: left;"|Note 
+
!style="text-align: left;"|なかみ 
 
|-
 
|-
|'''Day 1'''
+
|'''1日目'''
…My ship is lost… Shattered by a tempest in the unforgiving sea.
+
 
 +
…オレは船を失った…残酷な海、容赦ない嵐に襲われたんだ。
 +
 
 +
気が付くと、オレは見知らぬ海岸に打ち上げられていた。仲間はみんなやられてしまったが、オレはまだ生きている。幸運の女神が、オレのような悪人に祝福を与えたのか…それとも、過酷な運命を俺に与えたのか…
  
I find myself stranded now, on these strange shores. My crew has perished, but I still live. Perhaps lady luck has blessed these wicked bones of mine… Or has her own designs for my fate…
+
とにかくオレはここで、自分が生きる道を切り開くしかない。
  
At any rate, I’ve no choice but to make a life for myself here. There’s fresh water in abundance, food to forage, and fertile soil to work.
+
ここには、飲み水も食料も豊富にある。豊かな土地だ。
  
First I’ll build a shelter…
+
まずは小屋を立てなければ…
  
(There are some pages missing)
+
(ページが何枚か欠けている)
 
|}
 
|}
  
===Journal Scrap #2===
+
===日記の切れ端#2===
 
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
|-
 
|-
!style="text-align: left;"|Note 
+
!style="text-align: left;"|なかみ 
 
|-
 
|-
|'''Day 6'''
+
|'''6日目'''
I won’t go hungry here… the waters are full of edible (nay, delicious!) fish.
+
ここでは空腹に困ることはない…水辺には食える(むしろうまい!)魚がわんさといる。
  
I even caught a [[stingray]] in the caves by the southeast shore. I haven’t a clue what to do with it, though!
+
南東の崖にある洞窟では[[エイ]]も釣れた。だが、オレはいったいここで何をすべきなんだ!
  
The other day, I even fished up a couple of [[Golden Walnut|golden walnuts]]. They seem to be all over the island. The local parrots go crazy for them!
+
ある日オレは、[[金のクルミ|金色をしたクルミ]]をふたつ釣り上げた。どうやら島中にあるようだ。ここのオウムたちは、それが大好物だ!
 
|}
 
|}
  
 
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
|-
 
|-
!style="text-align: left;"|Details 
+
!style="text-align: left;"|詳細 
 
|-
 
|-
|Journal Scrap #2 explains the [[Golden Walnut|Golden Walnuts]] on the island, which can be used as a currency for Parrots.
+
|日記の切れ端#2では島にある[[金のクルミ]]について説明しており、オウムの通貨として使用することが分かります。
 
|}
 
|}
  
===Journal Scrap #3===
+
===日記の切れ端#3===
 
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
|-
 
|-
!style="text-align: left;"|Note 
+
!style="text-align: left;"|なかみ 
 
|-
 
|-
|'''Day 14'''
+
|'''14日目'''
  
After half a month on this island, I’ve learned a thing or two about finding these golden nuts.
+
この島で半月が過ぎようとしている。金のクルミの探し方のコツがわかってきた。
  
One must keep their eyes peeled for subtle clues. If something looks unusual, there may be a hidden nut nearby.
+
小さな手がかりを?むには、注意を怠ってはいけない。いつもと様子が違う場所があれば、その近くに木の実は隠されている。
  
I’ve noticed signs in the sand… and signs in the leaves…
+
砂の中や草木の中にひそむ気配…
  
I even saw a nut up in a tree near the volcano. If only I had a way of shooting it down…
+
火山のそばの木の上で見つけたこともある。あれを打ち落とす方法があれば良かったのだが…
  
Whenever I've spotted a nut plant, I've always found a way to reach it.
+
クルミを見つけるたびに、オレはそれを手に入れる方法を考え出してきた。
 
|}
 
|}
  
 
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
|-
 
|-
!style="text-align: left;"|Solution 
+
!style="text-align: left;"|解き方 
 
|-
 
|-
|The [[Slingshot]] can be used to shoot down and collect a [[Golden Walnut]] on the right side of the [[Ginger Island#Island North|Volcano]].
+
|火山の右側から生えている木に[[金のクルミ]]がなっているものがあるので、そこに向かって[[パチンコ]]で撃つと手に入れることが出来ます。
 
|}
 
|}
  
===Journal Scrap #4===
+
===日記の切れ端#4===
 
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
|-
 
|-
!style="text-align: left;"|Note 
+
!style="text-align: left;"|なかみ 
 
|-
 
|-
 
|[[File:JournalScrap4.png]]
 
|[[File:JournalScrap4.png]]
79行目: 82行目:
 
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
|-
 
|-
!style="text-align: left;"|Solution 
+
!style="text-align: left;"|解き方 
 
|-
 
|-
|The map depicts an area just north of [[Birdie]]'s hut. Digging here will yield a [[Quality Bobber]].
+
|地図には[[バーディー]]の小屋のすぐ北側のエリアが描かれている。ここを掘ると[[上質なウキ]]が得られる。
 
|}
 
|}
  
===Journal Scrap #5===
+
===日記の切れ端#5===
 
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
|-
 
|-
!style="text-align: left;"|Note 
+
!style="text-align: left;"|なかみ 
 
|-
 
|-
|'''Day 23'''
+
|'''23日目'''
 +
この地方の火山には秘密がある。
  
The local volcano holds many secrets.
+
目を光らせた小さな男が暗闇の中をウロウロしていた…まるで夜のネコのように。
  
I've seen little men with glowing eyes, skittering about in the dark… like cats in the night.
+
(M.ジャスパーが「素晴らしい旅」に書いていたドワーフの男だろうか?)
  
(Could these be the fabled dwarf-men, mentioned by M. Jasper in his 'Famous Journeys'?)
+
奇妙な機械もある。気味が悪い人に理解でいるようなものじゃない。
  
Strange machines, too. Uncanny… not like anything known to man.
+
頂上で、火山のカルデラへと続く通路を見つけた。煮え立つ溶岩に半分ほど覆われた、奇妙な機械…「溶鉱炉」のような物だ。
  
At the top, I found a passage to the caldera of the volcano. And, half submerged in the bubbling lava, a peculiar machine… a kind of "[[forge]]".
+
明日はさらに調査を進めようと思う。
 
 
I'll investigate further tomorrow.
 
 
|}
 
|}
  
 
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
|-
 
|-
!style="text-align: left;"|Solution 
+
!style="text-align: left;"|解き方 
 
|-
 
|-
|Floor 10 of the [[Ginger Island#Island North|Volcano]] has a forge that can be used to enhance tools.
+
|[[火山ダンジョン]]の10層には、道具の強化に使えるForgeがあります。
 
|}
 
|}
  
===Journal Scrap #6===
+
===日記の切れ端#6===
 
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
|-
 
|-
!style="text-align: left;"|Note 
+
!style="text-align: left;"|なかみ 
 
|-
 
|-
 
|[[File:JournalScrap6.png]]
 
|[[File:JournalScrap6.png]]
122行目: 124行目:
 
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
|-
 
|-
!style="text-align: left;"|Solution 
+
!style="text-align: left;"|解き方 
 
|-
 
|-
|Digging here will reveal a [[Pearl]].
+
|ここを掘ると[[しんじゅ]]が出て来ます。
 
|}
 
|}
  
===Journal Scrap #7===
+
===日記の切れ端#7===
 
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
|-
 
|-
!style="text-align: left;"|Note 
+
!style="text-align: left;"|なかみ 
 
|-
 
|-
|'''--Forging Table--'''
+
|'''--鍛造台--'''
  
Topaz -- Defense
+
トパーズ -- 防御
  
Emerald -- Speed
+
エメラルド -- 速度
  
Jade -- Critical Strike Power
+
ヒスイ -- クリティカル攻撃の威力
  
Aquamarine -- Critical Strike Chance
+
アクアマリン -- クリティカル攻撃のチャンス
  
Amethyst -- Knockback
+
アメシスト -- ノックバック
  
Ruby -- Damage
+
ルビー -- ダメージ
  
Prismatic Shard -- Enchantment
+
プリズムジェム -- エンチャント
  
Note: Weapons can be forged up to 3 times with gems, and can also be enchanted once with a prismatic shard.
+
メモ:武器は宝石で最大3回まで鍛えることができ、プリズムジェムで1回エンチャントすることもできる。
  
Tools can only be enchanted, not forged.
+
道具はエンチャントでしか鍛えられない。
 
|}
 
|}
  
===Journal Scrap #8===
+
===日記の切れ端#8===
 
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
|-
 
|-
!style="text-align: left;"|Note 
+
!style="text-align: left;"|なかみ 
 
|-
 
|-
 
|
 
|
'''--Weapon Enchantments--'''
+
'''--武器のエンチャント--'''
 +
 
 +
技巧派: スペシャルムーブをより素早く行えるようになる。
  
Artful: Allows you to do "special moves" more rapidly
+
虫キラー: 虫に多くのダメージを与える。
  
Bug Killer: Do more damage to bugs.
+
吸血鬼: 時々モンスターから体力を吸い取る。
  
Vampiric: Occasionally siphon health from a monster.
+
クルセイダー: 「不浄な」モンスターに多くのダメージを与える。
  
Crusader: Do more damage to "unholy" monsters.
+
ほし草作り?雑草を刈った時にせんいが大久手に入る。ほし草も手に入ることがある。
  
Haymaker: When cutting weeds, you get more fiber, and also a chance to collect hay.
+
'''--道具のエンチャント--'''
  
'''--Tool Enchantments--'''
+
パワフル: 石や木などに多くの道具ダメージを与える。
  
Powerful: Do more tool damage to stones, trees, and the like.
+
リーチング: チャージアップ能力が上がり、効果範囲を広げる。
  
Reaching: Increases your charge-up capacity, for a greater area of effect.
+
シェービング: 伐採時に追加で木材が手に入ることがある。
  
Shaving: Chance to peel off additional wood when chopping.
+
底なし: ジョウロの水がなくならない。
  
Bottomless: Watering can will never run dry.
+
いい土地: いつもよりたくさん発掘できる。
  
Generous: Dig up more from beneath the earth.
+
考古学者: 発掘品や骨が手に入りやすくなる。
  
Archaeologist: Greater chance to find artifacts and bones.
+
効率的: エナジーが減少しない。
  
Efficient: Takes no energy to use.
+
俊敏: 道具を素早く扱える。
  
Swift: Swing the tool faster.
+
<!--以下にコメントアウトした範囲は、日本語版の日記の切れ端では書かれていませんでした。ローカライズのミスだと思われます。
  
 
Master: Increases fishing level.
 
Master: Increases fishing level.
193行目: 197行目:
 
Auto-Hook: Automatically hooks fish when they bite.
 
Auto-Hook: Automatically hooks fish when they bite.
  
Preserving: Bait and tackle have a 50% chance to not be consumed.
+
Preserving: Bait and tackle have a 50% chance to not be consumed.-->
 
|}
 
|}
  
===Journal Scrap #9===
+
===日記の切れ端#9===
 
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
|-
 
|-
!style="text-align: left;"|Note&nbsp;
+
!style="text-align: left;"|なかみ&nbsp;
 
|-
 
|-
|'Twas a rain drenched day, and upon a lonely rock a beautiful maiden saw I
+
|激しい雨が降った日、岩の上にたたずむ、美しい乙女を見た。
  
Tales I'd heard of sea-born maidens singing siren's songs,
+
海から生まれた乙女がセイレーンの唄を歌うという話を聞いたことがある。
  
Yet nary a note could she muster…
+
しかし彼女の声は聞こえなかった…
  
The next morning I spied an arrangement of stone upon the foamy bank…
+
翌朝、オレが見たのは岸に積み重なった石だけだった…
  
 
-----------------
 
-----------------
  
Aye… stones as big as pennies and stones as big as nickels were they…
+
ああ…小さな硬貨ほどの大きさの石たち…
  
 
-----------------
 
-----------------
  
If but this harried sea dog a tune could howl, perhaps to Blackgull's treasure would she lead…
+
もしもこの悩める船乗りが?えることができていたなら、彼女はブラックガルの秘宝へと導いてくれたかもしれない。
 
|}
 
|}
 
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
|-
 
|-
!style="text-align: left;"|Solution&nbsp;
+
!style="text-align: left;"|解き方&nbsp;
 
|-
 
|-
|On a rainy day, go to the southeast area of the island. There will be a flute block icon in the sand next to stones. Place one flute block on each arrangement of stones for a total of 5 blocks. Change the pitch of each flute block according to the number represented by the stones: small stones equal 1 and large stones equal 5. The first flute block should be clicked 1 time to get to the second pitch, the second clicked 10 times for the 11th pitch, and so on. Then run past all flute blocks to receive 5 golden walnuts from the mermaid.
+
|雨の日は、島の南東エリアに行きましょう。石の横の砂地に笛のブロックのアイコンがあります。それぞれの石の上に笛のブロックを1つずつ置いて、合計5つのブロックを作ります。小さな石は1、大きな石は5です。最初のブロックを1回クリックすると2つ目の音程になり、2回目のブロックを10回クリックすると11個目の音程になります。その後、すべてのブロックを通過して、人魚から金色のクルミを5個受け取ります。
 
|}
 
|}
  
===Journal Scrap #10===
+
===日記の切れ端#10===
 
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
|-
 
|-
!style="text-align: left;"|Note&nbsp;
+
!style="text-align: left;"|なかみ&nbsp;
 
|-
 
|-
 
|[[File:JournalScrap10.png]]
 
|[[File:JournalScrap10.png]]
234行目: 238行目:
 
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
|-
 
|-
!style="text-align: left;"|Solution&nbsp;
+
!style="text-align: left;"|解き方&nbsp;
 
|-
 
|-
|After finding Journal Scrap 10, digging at the spot shown outside the Volcano will yield an [[Ostrich Egg]].
+
|日誌の切れ端10を見つけた後、火山の外に表示されている場所を掘ると[[ダチョウのタマゴ]]が出てきます。
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
  
===Journal Scrap #11===
+
===日記の切れ端#11===
 
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
|-
 
|-
!style="text-align: left;"|Note&nbsp;
+
!style="text-align: left;"|なかみ&nbsp;
 
|-
 
|-
|'''Day 37'''
+
|'''37日目'''
  
When I was a boy of ten year old, my father gave me a [[Glow Ring|glow ring]] and a [[Magnet Ring|magnet ring]]. They've never left my fingers since.
+
オレがまだ10歳の頃、親父から[[光の指輪]][[磁石の指輪]]をもらった。それ以来、そいつらがオレの指を離れることはなかった。
  
However, when I was standing on top of the volcano… a strange idea came over me.
+
だが、火山の頂上に居た時…ふと奇妙な考えが頭に浮かんだ。
  
I took my two rings, and cast them into the forge.
+
オレは2つの指輪を外して、溶鉱炉に放り込んだ。
  
Lo and behold! They combined into one!
+
ああ何てことだ!それは混ざり合ってひとつの指輪になった!
  
Now I've got one glowing magnet ring… I hope old pappy doesn't mind, rest his soul…
+
そしてオレは手に入れたんだ。光る磁石の指輪を…親父が怒らなければ良いんだが、どうか安らかに眠っていてくれ…
 
|}
 
|}
  
==History==
+
==更新履歴==
{{History|1.5|Introduced.}}
+
{{History|1.5|導入。}}
  
 
[[Category:秘密]]
 
[[Category:秘密]]
266行目: 270行目:
 
[[en:Journal Scraps]]
 
[[en:Journal Scraps]]
 
[[es:Restos de un diario]]
 
[[es:Restos de un diario]]
[[fr:Feuilles de journal]]
+
[[fr:Pages de journal]]
 
[[it:Frammenti di diario]]
 
[[it:Frammenti di diario]]
 
[[ko:일지 조각]]
 
[[ko:일지 조각]]
 
[[hu:Naplo darabok]]
 
[[hu:Naplo darabok]]
 
[[pt:Peças de Diário]]
 
[[pt:Peças de Diário]]
[[ru:Обры́вки дневника]]
+
[[ru:Обрывки дневника]]
[[tr:Günlük Sayfalar]]
+
[[tr:Günlük Sayfaları]]
 
[[zh:日记残页]]
 
[[zh:日记残页]]

2023年2月18日 (土) 02:50時点における最新版

Axe.png
書きかけの記事

この記事は未完成であり、情報が欠落しています。あなたはStardew Valley Wikiを拡張することで手伝うことができます!

日記の切れ端
こちらも参照して下さい: ひみつのメモ

日記の切れ端は、ジンジャーアイランドで見つけることができる、ある船乗りの日記帳の一部です。これらには、金のクルミやパズルを解くことについての手がかり、島についての一般的な情報が記されています。

日記の切れ端#1

なかみ 
1日目

…オレは船を失った…残酷な海、容赦ない嵐に襲われたんだ。

気が付くと、オレは見知らぬ海岸に打ち上げられていた。仲間はみんなやられてしまったが、オレはまだ生きている。幸運の女神が、オレのような悪人に祝福を与えたのか…それとも、過酷な運命を俺に与えたのか…

とにかくオレはここで、自分が生きる道を切り開くしかない。

ここには、飲み水も食料も豊富にある。豊かな土地だ。

まずは小屋を立てなければ…

(ページが何枚か欠けている)

日記の切れ端#2

なかみ 
6日目

ここでは空腹に困ることはない…水辺には食える(むしろうまい!)魚がわんさといる。

南東の崖にある洞窟ではエイも釣れた。だが、オレはいったいここで何をすべきなんだ!

ある日オレは、金色をしたクルミをふたつ釣り上げた。どうやら島中にあるようだ。ここのオウムたちは、それが大好物だ!

詳細 
日記の切れ端#2では島にある金のクルミについて説明しており、オウムの通貨として使用することが分かります。

日記の切れ端#3

なかみ 
14日目

この島で半月が過ぎようとしている。金のクルミの探し方のコツがわかってきた。

小さな手がかりを?むには、注意を怠ってはいけない。いつもと様子が違う場所があれば、その近くに木の実は隠されている。

砂の中や草木の中にひそむ気配…

火山のそばの木の上で見つけたこともある。あれを打ち落とす方法があれば良かったのだが…

クルミを見つけるたびに、オレはそれを手に入れる方法を考え出してきた。

解き方 
火山の右側から生えている木に金のクルミがなっているものがあるので、そこに向かってパチンコで撃つと手に入れることが出来ます。

日記の切れ端#4

なかみ 
JournalScrap4.png
解き方 
地図にはバーディーの小屋のすぐ北側のエリアが描かれている。ここを掘ると上質なウキが得られる。

日記の切れ端#5

なかみ 
23日目

この地方の火山には秘密がある。

目を光らせた小さな男が暗闇の中をウロウロしていた…まるで夜のネコのように。

(M.ジャスパーが「素晴らしい旅」に書いていたドワーフの男だろうか?)

奇妙な機械もある。気味が悪い人に理解でいるようなものじゃない。

頂上で、火山のカルデラへと続く通路を見つけた。煮え立つ溶岩に半分ほど覆われた、奇妙な機械…「溶鉱炉」のような物だ。

明日はさらに調査を進めようと思う。

解き方 
火山ダンジョンの10層には、道具の強化に使えるForgeがあります。

日記の切れ端#6

なかみ 
JournalScrap6.png
解き方 
ここを掘るとしんじゅが出て来ます。

日記の切れ端#7

なかみ 
--鍛造台--

トパーズ -- 防御

エメラルド -- 速度

ヒスイ -- クリティカル攻撃の威力

アクアマリン -- クリティカル攻撃のチャンス

アメシスト -- ノックバック

ルビー -- ダメージ

プリズムジェム -- エンチャント

メモ:武器は宝石で最大3回まで鍛えることができ、プリズムジェムで1回エンチャントすることもできる。

道具はエンチャントでしか鍛えられない。

日記の切れ端#8

なかみ 

--武器のエンチャント--

技巧派: スペシャルムーブをより素早く行えるようになる。

虫キラー: 虫に多くのダメージを与える。

吸血鬼: 時々モンスターから体力を吸い取る。

クルセイダー: 「不浄な」モンスターに多くのダメージを与える。

ほし草作り?雑草を刈った時にせんいが大久手に入る。ほし草も手に入ることがある。

--道具のエンチャント--

パワフル: 石や木などに多くの道具ダメージを与える。

リーチング: チャージアップ能力が上がり、効果範囲を広げる。

シェービング: 伐採時に追加で木材が手に入ることがある。

底なし: ジョウロの水がなくならない。

いい土地: いつもよりたくさん発掘できる。

考古学者: 発掘品や骨が手に入りやすくなる。

効率的: エナジーが減少しない。

俊敏: 道具を素早く扱える。

日記の切れ端#9

なかみ 
激しい雨が降った日、岩の上にたたずむ、美しい乙女を見た。

海から生まれた乙女がセイレーンの唄を歌うという話を聞いたことがある。

しかし彼女の声は聞こえなかった…

翌朝、オレが見たのは岸に積み重なった石だけだった…


ああ…小さな硬貨ほどの大きさの石たち…


もしもこの悩める船乗りが?えることができていたなら、彼女はブラックガルの秘宝へと導いてくれたかもしれない。

解き方 
雨の日は、島の南東エリアに行きましょう。石の横の砂地に笛のブロックのアイコンがあります。それぞれの石の上に笛のブロックを1つずつ置いて、合計5つのブロックを作ります。小さな石は1、大きな石は5です。最初のブロックを1回クリックすると2つ目の音程になり、2回目のブロックを10回クリックすると11個目の音程になります。その後、すべてのブロックを通過して、人魚から金色のクルミを5個受け取ります。

日記の切れ端#10

なかみ 
JournalScrap10.png
解き方 
日誌の切れ端10を見つけた後、火山の外に表示されている場所を掘るとダチョウのタマゴが出てきます。

日記の切れ端#11

なかみ 
37日目

オレがまだ10歳の頃、親父から光の指輪磁石の指輪をもらった。それ以来、そいつらがオレの指を離れることはなかった。

だが、火山の頂上に居た時…ふと奇妙な考えが頭に浮かんだ。

オレは2つの指輪を外して、溶鉱炉に放り込んだ。

ああ何てことだ!それは混ざり合ってひとつの指輪になった!

そしてオレは手に入れたんだ。光る磁石の指輪を…親父が怒らなければ良いんだが、どうか安らかに眠っていてくれ…

更新履歴