253行目: |
253行目: |
| ; その他の変更点 | | ; その他の変更点 |
| | | |
− | :* Various copyediting, improved text, tweaked sprites, and tweaked map tiles. | + | :* さまざまなテキストを見直し、画像やマップタイルのミスを修正、向上させました。 |
− | :* Made some optimizations that may improve performance on some machines/platforms or in some cases. | + | :* 一部のマシーン/プラットフォーム、あるいは一部のケースでパフォーマンスを改善できる最適化を行いました。 |
− | :* Improved many translations and fixed missing font characters in Korean. | + | :* 多くの翻訳の質を向上させ、韓国語版でフォントが抜け落ちる不具合を修正しました。 |
− | :* Changed midnight from 12:00 to 0:00 in Japanese. | + | :* 日本語版で真夜中の12:00を0:00に変更しました。 |
− | :* Added an open sprite to the fridge. | + | :* 冷蔵庫が開く画像を追加しました。 |
− | :* Adjusted the mail received after collapsing to more accurately reflect timeline changes in the game. | + | :* ゲーム内の時間の経過をより正確に反映するため、気絶した後に受け取る手紙を調整しました。 |
− | :* Adjusted a dialogue option in Penny's 2-heart event to be more considerate of George's perspective. | + | :* ペニーのハート2イベントの選択肢をジョージの視点を考慮して調整しました。 |
− | :* Removed the Junimo Note/Community Center Button from non-inventory screens. | + | :* 持ち物の画面以外からジュニモのメモ/公民館のボタンを削除しました。 |
− | :* Improved Elliott's cabin interior design a bit. | + | :* エリオットの小屋のデザインを微調整しました。 |
− | :* Items found in the trash now pop out of the trash instead of going directly into your inventory. | + | :* ゴミ箱から見つけたアイテムは直接持ち物に入るのではなくゴミ箱からこぼれるようになりました。 |
− | :* Updated credits. | + | :* クレジットを更新しました。 |
− | :* In single-player, the mines now reset as soon as you leave instead of waiting for the next 10-minute update. | + | :* シングルプレイでは鉱山はプレイヤーが離れて10分後にリセットされていたところ、すぐにリセットされるようになりました。 |
− | :* NPCs now destroy trees in their path (and will trample wild tree seeds underfoot). | + | :* NPCは通り道にある木を破壊するようになりました(野生の木の種を踏みつけていきます)。 |
− | :* NPCs now close their eyes and do a sleep pose when they go to bed. | + | :* NPCはベッドに入ると目を閉じて眠る姿勢をとるようになりました。 |
− | :* Players now close their eyes when they go to bed. | + | :* プレイヤーはベッドに入ると目を閉じるようになりました。 |
− | :* Penny no longer randomly reveals Pam's taste for alcoholic items. | + | :* ペニーはパムのアルコール依存症に関する好みをランダムに打ち明けることはなくなりました。 |
− | :* Fish sold to Willy are now resold in his own shop (fish are no longer sold at Pierre's). | + | :* ウィリーに売った魚は彼の店で売られるようになりました(魚をピエール商店に売ることはできなくなりました)。 |
− | :* Tweaked hoed dirt color on the beach in fall. | + | :* 秋にビーチをクワで掘り返したときの地面の色を微調整しました。 |
− | :* Made David's cage look more appropriate for guinea pigs. | + | :* デビッドのカゴをよりモルモットにふさわしいものにしました。 |
− | :* Reduced splash effect of small cosmetic debris to make it easier to distinguish splash of actual items. | + | :* 実際に拾えるアイテムが水中に落ちた場合と簡単に見分けがつくよう、破片が水中に落ちる画面効果を減らしました。 |
− | :* Added animation when digging through trash. | + | :* ゴミ箱をあさった時のアニメーションを追加しました。 |
− | :* Adjusted sound made when picking up forageables, eggs, etc. | + | :* 採取アイテム、卵などを拾ったときのサウンドを調整しました。 |
− | :* Added [[User:Pathoschild/Modding wishlist#Done in Stardew Valley 1.4|changes for modders]]. | + | :* [[:en:User:Pathoschild/Modding wishlist#Done in Stardew Valley 1.4|changes for modders]]を追加しました。 |
− | :* Added log for unexpected network disconnects (in a separate <code>DisconnectLogs</code> folder). | + | :* ネットワークの切断ログを追加しました(<code>DisconnectLogs</code>フォルダーに分離)。 |
− | :* The ordering of the items on the collections page is now consistent between languages. | + | :* コレクションページのアイテムの並び順が他言語間で一貫したものになりました。 |
| | | |
| ; ゲームプレイにおける変更点 | | ; ゲームプレイにおける変更点 |