差分

ナビゲーションに移動 検索に移動
426行目: 426行目:  
:* (PC) ショップで買うときに左シフト+左クリック+1を押し続けると、一気に999まで購入数が増えるように。
 
:* (PC) ショップで買うときに左シフト+左クリック+1を押し続けると、一気に999まで購入数が増えるように。
   −
; Other changes
+
; その他の変更
:* Adventure guild now stays open until 2am, though the music will not play after midnight.
+
:* 冒険者ギルドが午前2時まで営業するようになった。
:* Gender-specific clothing variants can now be worn by any gender.
+
:* 性別固有の服のバリエーションが、性別に関係なく着られるようになった。
:* If you have 12 hearts or more with your spouse, the chance they'll say a neutral dialogue in the afternoon (which sometimes comes across as negative) is significantly lower (25% → 5% chance).
+
:* 配偶者とのハートが12以上ある場合、午後に中立的な台詞を言う確率(否定的に伝わることもある)が大幅に低くなった(25%→5%の確率)。
:* Penny's forest picnic event and Leah's forest picnic event now only happen if it's sunny.
+
:* ペニーの森のピクニックイベントとリアの森のピクニックイベントが、晴れている場合にのみ発生するようになった。
:* NPCs now try to avoid walking through trees and other terrain features.
+
:* NPCが木やその他の地形を避けて歩くようになった。
:* Cabins have been combined into one entry in Robin's menu.
+
:* 小屋(マルチプレイヤー)がロビンのメニューの1つの項目に統合された。
:* Replaced pet icons on the inventory tab with the current date.
+
:* インベントリタブのペットのアイコンを現在の日付に置き換えた。
:* The “Organize” button now sorts items in a more intelligent way.
+
:* 「整理」ボタンがより適切にアイテムをソートするようになった。
:* You can now drink mayonnaise and jelly, and eat pickles.
+
:* マヨネーズやゼリーを飲んだり、ピクルスを食べたりできるようになった。
:* Some colored objects now count as their color for qi quest and dye menu.
+
:* 一部の色つきオブジェクトが、気のクエストや染色メニューの色としてカウントされるようになった。
:* Clam is now considered a "fish" just like all the other shellfish.
+
:* アサリが他の貝類と同様に「魚」とみなされるようになった。
:* Added more descriptive titles to daily quests.
+
:* デイリークエストのタイトルをより分かりやすく変更。
:* Added Cyrillic sprite text and some translated world pixel art text.
+
:* キリル文字のスプライトテキストと、翻訳されたワールドのピクセルアートテキストを追加。
:* Adjusted the date/time/money box in Chinese.
+
:* 中国語の日付/時刻/マネーボックスを調整。
:* The about page now shows the build number.
+
:* 情報ページにビルド番号が表示されるようになった。
:* Skull caves now have a chance to also play music from the upper mines.
+
:* ドクロの洞窟で、上の坑道から音楽が流れるようになりました。
:* Changed parrot flap sound to be different from bat flaps.
+
:* オウムの羽ばたき音をコウモリの羽ばたき音とは異なるものに変更。
:* Pans now have a chance to yield bone fragments.
+
:* 土を掘り返すと出るアイテムに骨の破片を追加。
:* Made the character randomization a little less random, and added some of the newer hairstyles and accessories to the mix.
+
:* キャラクターのランダム性を少し減らし、新しいヘアスタイルやアクセサリーを追加。
:* Pan no longer yields the same thing if you pan in the same spot twice in a day.
+
:* 1日に2回同じ場所を掘り返ししても、同じものが出ないようになった。
:* The about page no longer hides the version if a tip message is shown.
+
:* 情報ページでは、ヒントメッセージが表示されている場合、バージョンを非表示にしなくなった。
:* The order that you'll get forge enchantments is now unique per player rather than per farm.
+
:* 鍛冶エンチャントが手に入る順番が、農場ごとではなくプレイヤーごと固有に変更。
:* The [[Ginger Island#Gem Birds|Ginger Island shrine]] item pedestals are now normal items. Modded players can spawn them to display items decoratively (though they're not obtainable in vanilla currently).
+
:* ジンジャーアイランドの祠のアイテム台座が通常のアイテムになった。Modedプレイヤーは、アイテムを装飾的に展示するためにそれらをスポーンすることができます(ただし、現在バニラでは入手できない)。
:* Map no longer closes if you click on an area of interest.
+
:* 興味のある場所をクリックしてもマップが閉じなくなりました。
:* Fixed some NPC schedules that weren't previously applied:
+
:* 以前適用されていなかったいくつかのNPCのスケジュールを修正:
:** [[Lewis]] visiting the library on winter Sundays;
+
:** [[ルイス]]は冬の日曜日に図書館を訪れる;
:** [[Maru]] and [[Penny]] hanging out on summer Sundays;
+
:** [[マル]][[ペニー]]は夏の日曜日にたむろしている;
:** [[Maru]] tinkering on summer Mondays;
+
:** [[マル]]は夏の月曜日に工作をする;
:** After reaching six hearts with some NPCs, they won't visit their rival love interest anymore. This affects [[Alex]] visiting [[Haley]], [[Elliott]] visiting [[Leah]], and Haley visiting Alex.
+
:** 一部のNPCとハートが6個に達した後、そのNPCがライバルの恋人を訪れなくなる。これは、アレックスがヘイリーを訪ねたり、エリオットがリアを訪ねたり、ヘイリーがアレックスを訪ねたりすることに影響する。
    
; Gameplay fixes
 
; Gameplay fixes
491

回編集

案内メニュー