1行目: |
1行目: |
| + | |
| + | |
| {{Infobox villager | | {{Infobox villager |
| |portrait=Haley.png | | |portrait=Haley.png |
914行目: |
916行目: |
| * {{choice|''暗室の内装を手伝う。''|0}} ヘイリーはあなたが何もしてこないことにガッカリします。 | | * {{choice|''暗室の内装を手伝う。''|0}} ヘイリーはあなたが何もしてこないことにガッカリします。 |
| * {{choice|''口実を見つけてここを出る。''|0}} | | * {{choice|''口実を見つけてここを出る。''|0}} |
− | * {{choice|''ヘイリーにキスする。''|0}} ヘイリーは "えへへ、 <プレイヤー名>...こうしてくれるのをずっと待ってたんだよ..." と答えます。彼女は部屋のスイッチを落とし、ヘイリーとプレイヤーの場所以外真っ暗になります。 そして二人がお互いに近づき、キスをするところでカットシーンは終わります。カットシーンの直後に彼女に話しかけると、彼女は "うふふ、ステキ" と言って顔を赤らめます。 | + | * {{choice|''ヘイリーにキスする。''|0}} ヘイリーは "えへへ、 <プレイヤー名>…こうしてくれるのをずっと待ってたんだよ…" と答えます。彼女は部屋のスイッチを落とし、ヘイリーとプレイヤーの場所以外真っ暗になります。 そして二人がお互いに近づき、キスをするところでカットシーンは終わります。カットシーンの直後に彼女に話しかけると、彼女は "うふふ、ステキ" と言って顔を赤らめます。 |
| }} | | }} |
| | | |
933行目: |
935行目: |
| }} | | }} |
| | | |
− | ===グループテンハーツイベント=== | + | ===[[花束#グループ10ハートイベント|グループ10ハートイベント]]=== |
| {{hearts|10}} | | {{hearts|10}} |
| {{#lst:花束|girls}} | | {{#lst:花束|girls}} |
955行目: |
957行目: |
| | | |
| '''初対面''' | | '''初対面''' |
− | | + | {{quote|あら… あなたが牧場にきた新しい [男/女]の人? えっ?あぁ…私はヘイリーよ。 ふーん…あなた、服はとってもダサいけど顔は結構いいわね。}} |
− | {{quote|あら... あなたが牧場にきた新しい [男/女]の人? えっ?あぁ... わたしはヘイリーよ。 ふーん...あなた、服はとってもダサいけど顔は結構 [cute/いいわね]。}} | |
| | | |
| '''通常時''' | | '''通常時''' |
− | {{quote|この町は小さすぎるわ。ほんと、イヤになっちゃう。いい服を買おうにも車で遠くまで出なきゃならないし。だから普段は通販に頼ってるのよ。何かしら?}} | + | {{quote|この町は小さすぎるわ。ほんとイヤになっちゃう。いい服を買おうにも車で遠くまで出なきゃならないし。だから普段は通販に頼ってるのよ。何かしら?}} |
| {{quote|この町で好きなのは、ビーチだけだわ。}} | | {{quote|この町で好きなのは、ビーチだけだわ。}} |
− | {{quote|*はぁ…* カップケーキがすごく食べたいわ… 私に何か用かしら?}} | + | {{quote|はぁ…カップケーキがすごく食べたいわ。私に何か用かしら?}} |
− | {{quote|今日は服の整理をしようと思ってるの。 流行の終わった服をすべて捨てて新しい服を入れられるようにしなきゃ!}} | + | {{quote|今日は服の整理をしようと思ってるの。流行の終わった服をすべて捨てて、新しい服を入れられるようにしなきゃ!}} |
− | {{quote|牧場で走り回ったり汗水たらして働くのって疲れたりしない?体中土まみれになるなんて私はごめんだわ。 でもいい感じに日焼けしてるじゃない。}} | + | {{quote|牧場で走り回ったり、汗水たらして働くのって疲れたりしない? 体中土まみれになるなんて私はごめんだわ。 でもいい感じに日焼けしてるじゃない。}} |
− | {{quote|あーすごくショッピングに行きたいわ! この町にモールがあればいいのに。}} | + | {{quote|すごくショッピングに行きたいわぁ。あー!この町にモールがあったらいいのに。}} |
| {{quote|姉さんはかなり変わってる。時々本当に血がつながってるか気になるくらいよ。}} | | {{quote|姉さんはかなり変わってる。時々本当に血がつながってるか気になるくらいよ。}} |
| {{quote|Did you know that my sister hates [item]? She finds it absolutely revolting. I guess everyone has their hang-ups.}} | | {{quote|Did you know that my sister hates [item]? She finds it absolutely revolting. I guess everyone has their hang-ups.}} |
| | | |
| ''プレイヤーが女性の場合'' | | ''プレイヤーが女性の場合'' |
− | {{quote|Nice makeup. Wait... Are you even wearing any? I'm bored.}} | + | {{quote|Nice makeup. Wait… Are you even wearing any? I'm bored.}} |
| | | |
| ''プレイヤーが男性の場合'' | | ''プレイヤーが男性の場合'' |
− | {{quote|いい靴ね。 プラスチック製の靴かしら? 退屈だわ。}} | + | {{quote|いい靴ね。 プラスチック製の靴かしら? 退屈だわ。}} |
| | | |
| ''ピエールに作物を売った場合'' | | ''ピエールに作物を売った場合'' |
− | {{quote|エミリーが昨日の夜 [adjective] [item] を夕食に出してくれたんだけど... 食べられなくて見られてないスキに捨てちゃった…健康的な食事って好きじゃないのよね...}} | + | {{quote|エミリーが昨日の夜 [adjective] [item] を夕食に出してくれたんだけど… 食べられなくて見られてないスキに捨てちゃった…健康的な食事って好きじゃないのよね…}} |
| | | |
| ''雨の日'' | | ''雨の日'' |
− | {{quote|朝はずっと髪のセットをしてたけど... 雨じゃ台無しになっちゃうわ。 *はぁ* ... 人生ってつらい時があるのね。}} | + | {{quote|朝はずっと髪のセットをしてたけど…雨じゃ台無しになっちゃうわ。 はぁ…人生ってつらい時があるのね}} |
| {{quote|ベッドから出るような天気じゃないでしょ、これ。}} | | {{quote|ベッドから出るような天気じゃないでしょ、これ。}} |
| | | |
984行目: |
985行目: |
| {{quote|ショッピング以外の趣味を見つけなきゃ。もっと広い視野を持とうと決めたのよ。ミニハープでも学ぼうかしら?}} | | {{quote|ショッピング以外の趣味を見つけなきゃ。もっと広い視野を持とうと決めたのよ。ミニハープでも学ぼうかしら?}} |
| {{quote|I used to complain about this town being so small, but I've grown to like it. If it was much bigger it wouldn't feel like a community.}} | | {{quote|I used to complain about this town being so small, but I've grown to like it. If it was much bigger it wouldn't feel like a community.}} |
− | {{quote|昨晩は私が夕食を作ったの。 案外うまくいったわ! キッチンはメチャクチャになったけどね...}} | + | {{quote|昨晩は私が夕食を作ったの。 案外うまくいったわ! キッチンはメチャクチャになったけどね…}} |
− | {{quote|服を数着寄付しようかなって考えてるの... 靴がたくさん必要になりそうね。}} | + | {{quote|服を数着寄付しようかなって考えてるの… 靴がたくさん必要になりそうね。}} |
| | | |
| ''ハート8以上の場合:'' | | ''ハート8以上の場合:'' |
| {{quote|There are only two things I like about this town. One of them is the beach. The other one is a secret! *giggle*}} | | {{quote|There are only two things I like about this town. One of them is the beach. The other one is a secret! *giggle*}} |
| {{quote|Yesterday I found a seagull with her wing caught in a net. I set her free, of course. She looked so helpless, the poor thing.}} | | {{quote|Yesterday I found a seagull with her wing caught in a net. I set her free, of course. She looked so helpless, the poor thing.}} |
− | {{quote|You know, I should probably start exercising more... this youthful metabolism won't last forever.}} | + | {{quote|You know, I should probably start exercising more… this youthful metabolism won't last forever.}} |
| | | |
| '''春''' | | '''春''' |
999行目: |
1,000行目: |
| {{quote|I'm going to get such a nice tan this summer.}} | | {{quote|I'm going to get such a nice tan this summer.}} |
| {{quote|Ew, you're all dirty.}} | | {{quote|Ew, you're all dirty.}} |
− | {{quote|Um... Yes? I didn't hear you, I'm thinking about something else.}} | + | {{quote|Um… Yes? I didn't hear you, I'm thinking about something else.}} |
| {{quote|If you stay in the sun a lot it'll make your hair lighter. It's a good thing to know!}} | | {{quote|If you stay in the sun a lot it'll make your hair lighter. It's a good thing to know!}} |
− | {{quote|I wonder what Alex is doing today... Huh? I didn't notice you standing there.}} | + | {{quote|I wonder what Alex is doing today… Huh? I didn't notice you standing there.}} |
− | {{quote|Emily usually cooks dinner... But she makes weird stuff like quinoa.}} | + | {{quote|Emily usually cooks dinner… But she makes weird stuff like quinoa.}} |
| {{quote|Do you wear those clothes every day?}} | | {{quote|Do you wear those clothes every day?}} |
| {{quote|There's not a cloud in the sky today.}} | | {{quote|There's not a cloud in the sky today.}} |
1,009行目: |
1,010行目: |
| | | |
| ''ハート6以上の場合:'' | | ''ハート6以上の場合:'' |
− | {{quote|日光にたくさんあたってると髪色が明るくなるんだって... でも日焼けするのはイヤなんでしょ。健康にいいくらいの日差しが一番よね。 何事もほどほどにってとこかしら?}} | + | {{quote|日光にたくさん当たってると髪色が明るくなるんだって…でも日焼けするのはイヤなんでしょ。 健康にいいくらいの日差しが一番よね。 何事もほどほどにってとこかしら。}} |
− | {{quote|雑誌の代わりに本を読むことにしようかしら。物事を学ぶのっていいことでしょ? 今まで文字はロクに読まなかったからね。}} | + | {{quote|雑誌の代わりに本を読むことにしようかしら。 物事を学ぶのっていいことでしょ? 今まで文字はロクに読まなかったからね。}} |
| {{quote|昨晩姉さんと色々話しをしてたわ。 とっても楽しかった。 エミリーって思ったほど変な子じゃないのね。 私が思う以上に共通してるところがあるみたい。 姉さんには内緒よ。}} | | {{quote|昨晩姉さんと色々話しをしてたわ。 とっても楽しかった。 エミリーって思ったほど変な子じゃないのね。 私が思う以上に共通してるところがあるみたい。 姉さんには内緒よ。}} |
| {{quote|今日は泳ぐにはうってつけの日ね。}} | | {{quote|今日は泳ぐにはうってつけの日ね。}} |
| | | |
| ''ハート8以上の場合:'' | | ''ハート8以上の場合:'' |
− | {{quote|田舎暮らしもそう悪くないかも。 都会に住んでたら自然が恋しくなっちゃいそう。 [プレイヤー名]、あなたと一緒にいる時間が増えたからそう感じるだけかな。}} | + | {{quote|田舎暮らしもそう悪くないかも。 都会に住んでたら、自然が恋しくなっちゃいそう。 [プレイヤー名]、あなたと一緒にいる時が増えたからそう感じるだけかな。}} |
| | | |
| ''プレイヤーがヘイリーのハート4イベントを見た場合:'' | | ''プレイヤーがヘイリーのハート4イベントを見た場合:'' |
1,023行目: |
1,024行目: |
| {{quote|もう秋なの?}} | | {{quote|もう秋なの?}} |
| {{quote|It's gross when all these fallen leaves get slimy.}} | | {{quote|It's gross when all these fallen leaves get slimy.}} |
− | {{quote|Hmm... Something smells weird... You've been working on the farm, huh?}} | + | {{quote|Hmm… Something smells weird… You've been working on the farm, huh?}} |
| {{quote|Oh, hi. Did you want something?}} | | {{quote|Oh, hi. Did you want something?}} |
| {{quote|I feel the urge to go shopping. <nowiki>*sigh*</nowiki>}} | | {{quote|I feel the urge to go shopping. <nowiki>*sigh*</nowiki>}} |
| {{quote|Is that a grass stain on your knee? Sorry, I'm allergic to grass.}} | | {{quote|Is that a grass stain on your knee? Sorry, I'm allergic to grass.}} |
| {{quote|森には行ったことないの。でも、いつか探検しに行くのも面白そうね。}} | | {{quote|森には行ったことないの。でも、いつか探検しに行くのも面白そうね。}} |
− | {{quote|Something smells earthy... Oh, right. You work on a farm.}} | + | {{quote|Something smells earthy… Oh, right. You work on a farm.}} |
− | {{quote|You look like you've been doing a lot of hard work. Why don't you take the rest of the day off?}} | + | {{quote|すごい量の仕事をしてるのね。今日はこれぐらいにして休んだら?}} |
− | {{quote|もし、退屈だったら会いにきて。}} | + | {{quote|もし退屈だったら、会いに来て。}} |
| + | {{quote|浜辺へ行くには寒くなってきたわね。}} |
| | | |
| ''ハート6以上の場合:'' | | ''ハート6以上の場合:'' |
− | {{quote|今までと比べてショッピングがあまり楽しくなくなってきた。 どうしちゃったのかな? う-ん...}} | + | {{quote|今までと比べてショッピングがなんか楽しくなくなってきた。 どうしたのかな? うーん…}} |
| {{quote|See this bracelet? It belonged to my great-grandmother. She was a really interesting lady.}} | | {{quote|See this bracelet? It belonged to my great-grandmother. She was a really interesting lady.}} |
| {{quote|I've never been to the forest, you know. It might be interesting to explore it some day.}} | | {{quote|I've never been to the forest, you know. It might be interesting to explore it some day.}} |
1,050行目: |
1,052行目: |
| {{quote|I wish someone would bring me a peppermint coffee. Don't even bother, I know you won't be able to make one.}} | | {{quote|I wish someone would bring me a peppermint coffee. Don't even bother, I know you won't be able to make one.}} |
| {{quote|I'm going to start writing a list of all the clothes I need for next spring.}} | | {{quote|I'm going to start writing a list of all the clothes I need for next spring.}} |
− | {{quote|Do you have a pony on your farm? Oh. That's disappointing...}} | + | {{quote|Do you have a pony on your farm? Oh. That's disappointing…}} |
| {{quote|The only good thing about winter is that I get to sleep more. I like at least 10 hours of sleep every night.}} | | {{quote|The only good thing about winter is that I get to sleep more. I like at least 10 hours of sleep every night.}} |
| {{quote|Will you say hi to Alex for me? Thanks.}} | | {{quote|Will you say hi to Alex for me? Thanks.}} |
1,059行目: |
1,061行目: |
| {{quote|服装はそこまで重要じゃないってやっとわかってきた感じがしたの。 そうよね? | | {{quote|服装はそこまで重要じゃないってやっとわかってきた感じがしたの。 そうよね? |
| でも、好きなことに変わりはないわ。 なんていうか、少しぐらい自分を表現して何が悪いの?}} | | でも、好きなことに変わりはないわ。 なんていうか、少しぐらい自分を表現して何が悪いの?}} |
− | {{quote|Maybe I'll donate some of my skirts to a charity this spring. | + | {{quote|この春に、スカートを数点チャリティに出そうかなって思ってるの。 1000枚以上持ってるからね。 …なによ?}} |
− | I mean, I do have over 1,000 skirts.
| |
− | ...what?}}
| |
| {{quote|Um, if you see Alex could you tell him I'm busy today? Thanks.}} | | {{quote|Um, if you see Alex could you tell him I'm busy today? Thanks.}} |
| | | |
| ''ハート8以上の場合:'' | | ''ハート8以上の場合:'' |
− | {{quote|I wish it were warmer here in Stardew Valley. I could move somewhere else, but...}} | + | {{quote|スターデューバレーがもっと暖かかったらなぁ。 他のところへ引っ越したいけど…}} |
| {{quote|Do you think you'll ever have a pony on your farm?}} | | {{quote|Do you think you'll ever have a pony on your farm?}} |
− | {{quote|冬はあなたの仕事が少なくなるから良いわね。 休みをとれて嬉しいんでしょ?}} | + | {{quote|冬はあなたの仕事が少なくなるから良いわね。 休みを取れてうれいんでしょ?}} |
| | | |
| ''デート / ハート10:'' | | ''デート / ハート10:'' |
1,077行目: |
1,077行目: |
| | | |
| '''婚約中''' | | '''婚約中''' |
− | {{quote|やったぁ!ほんと夢みたい。}} | + | {{quote|やったあ!ほんと、夢みたい。}} |
| {{quote|ハネムーンには行けないだろうけど、だいじょうぶ。気にしないよ。だって、牧場の面倒を見なきゃいけないもんね!わたしも牧場に住むんだもの、手伝うよ!}} | | {{quote|ハネムーンには行けないだろうけど、だいじょうぶ。気にしないよ。だって、牧場の面倒を見なきゃいけないもんね!わたしも牧場に住むんだもの、手伝うよ!}} |
| | | |
− | '''グループテンハーツイベントの後''' | + | '''[[花束#グループ10ハートイベント|グループ10ハートイベント]]の後''' |
| {{quote|I've got nothing to say to you!}} | | {{quote|I've got nothing to say to you!}} |
− | {{quote|Alright, alright... I'm done giving you the cold shoulder. Just promise me you'll never, ever lie to me again.}} | + | {{quote|Alright, alright… I'm done giving you the cold shoulder. Just promise me you'll never, ever lie to me again.}} |
| |} | | |} |
| | | |
1,090行目: |
1,090行目: |
| | | | | |
| '''[[エッグフェスティバル]]''' | | '''[[エッグフェスティバル]]''' |
− | {{quote|このお祭りもいいけど.. でも私は今度やるフラワーダンスのほうがずっと楽しみなの。}} | + | {{quote|このお祭りもいいけど…でもわたし、今度やるフラワーダンスのほうがずっと楽しみなの。}} |
− | ''結婚している場合:'' | + | ''結婚後:'' |
− | {{quote|I was going to eat some eggs, but then I remembered I'm on a spring diet.}} | + | {{quote|タマゴ料理を食べようとしたんだけど、わたし、春のダイエット中だったって思い出したの。}} |
| | | |
| '''[[フラワーダンス]]''' | | '''[[フラワーダンス]]''' |
− | {{quote|ダンスの振り付けを練習してるの... カンペキじゃなくちゃ… 私はこの5年連続でフラワークイーンになってるの。 誰かに譲る気なんてまだまだないから!}} | + | {{quote|ダンスのふりつけを練習してるの…カンペキじゃなくちゃ。 私はここ5年連続でフラワークイーンになってるの。誰かにゆずる気なんて、まだまだないから!}} |
− | ''(ダンスのパートナーになるように依頼され、リクエストを拒否した場合)'' | + | ''ダンスパートナーの誘いを拒否された場合'' |
− | {{quote|Ew... No.}} | + | {{quote|Ew… No.}} |
| + | ''ダンスパートナーの誘いを了承された場合'' |
| + | {{quote|フラワーダンスで一緒に踊りたい?はい!喜んで。}} |
| + | ''結婚後:'' |
| + | {{quote|はぁ…フラワーダンスの女王の日々は終わったから…私にとってはほろ苦いダンスになるのね。 でもいいわよ…}} |
| | | |
| '''[[ルアウパーティー]]''' | | '''[[ルアウパーティー]]''' |
− | {{quote|ダンスしたいけど汗はかきたくないのよね。}} | + | {{quote|ダンスはしたいけど、汗はかきたくないのよね。}} |
− | ''結婚している場合:'' | + | ''結婚後:'' |
− | {{quote|Phew... I'm afraid to move, or else I might start to sweat.}} | + | {{quote|ふう…あんまり動きたくないな。汗かいちゃうから。}} |
| | | |
| '''[[ゲッコウクラゲのダンス]]''' | | '''[[ゲッコウクラゲのダンス]]''' |
− | {{quote|もう、カメラを持ってくればよかった! いつも忘れちゃうのよね。}} | + | {{quote|もう、カメラを持ってくればよかった!いつも忘れちゃうの。}} |
| | | |
| '''[[スターデューバレーまつり]]''' | | '''[[スターデューバレーまつり]]''' |
− | {{quote|占いの館にはもう行った? テントなら墓地に建ってるよ。 | + | {{quote|占いの館にはもう行った?テントなら墓地に建ってるよ。 私はもう行ったけど…ごく…おもしろかった。(ブルッ)}} |
− | 私はもう行ったけど…すごく…おもしろかった *ブルッ*}}
| + | ''結婚後:'' |
− | ''結婚している場合:'' | + | {{quote|品評会に展示するとっておき、忘れずに持ってきた?今年はわたしたちで勝ちたいね。}} |
− | {{quote|Did you remember to bring good stuff for our grange display? I hope we win this year}} | |
| | | |
| '''[[スピリットイブ]]''' | | '''[[スピリットイブ]]''' |
− | {{quote|うぇっ! ダメ、こわすぎ。}} | + | {{quote|うえっ!ダメ、こわすぎ。}} |
− | ''結婚している場合:'' | + | ''結婚後:'' |
− | {{quote|I get scared easily... I think I'm just going to stay right here.}} | + | {{quote|わたし、こわがりなの…そういうわけで、今夜はここにいるつもりだから。}} |
| | | |
| '''[[氷まつり]]''' | | '''[[氷まつり]]''' |
− | {{quote|I guess Winter isn't all bad... playing in the snow can be fun!}} | + | {{quote|I guess Winter isn't all bad… playing in the snow can be fun!}} |
− | ''結婚している場合:'' | + | ''結婚後:'' |
− | {{quote|Brr... my hands are freezing from making this snowman.}} | + | {{quote|ウウゥ、雪だるまを作ってたら手がこごえてきちゃった。}} |
| | | |
| '''[[冬星祭]]''' | | '''[[冬星祭]]''' |
| {{quote|スピリットツリーの下、カメラがおいてあるといいな!}} | | {{quote|スピリットツリーの下、カメラがおいてあるといいな!}} |
− | ''結婚している場合:'' | + | ''結婚後:'' |
− | {{quote|Me?... Oh, I'm thankful for... how about I just show you when we get home tonight?}} | + | {{quote|なにに感謝するのって?えっと、わたしは…ねえ、今夜家に帰ってから言うのはどう?}} |
| |} | | |} |
| | | |
1,133行目: |
1,136行目: |
| |- | | |- |
| | | | | |
− | '''屋内にいる日''' | + | '''日中の屋内''' |
− | | + | {{quote|おはよう!昨晩はよく眠れた? 今日は明るい良い日だから、古いカメラを引っ張り出そうかなって思ってるの。}} |
− | {{quote|Good morning! Did you sleep well? I think I might break out the old camera today... the lighting is just perfect.}} | + | {{quote|ちゃんと眠れた?少しいびきをかいてたわよ。これから少しやることがあるの。よい一日を。}} |
− | {{quote|Good morning, dear! Smells good, doesn't it? I made you breakfast! I know you're busy with your work. I'm here to support you in any way I can!}} | + | {{quote|掃除がこんなに楽しいとは思わなかったわ!この家はすぐ汚れちゃうから。 何もかもピカピカになるまで掃除するのって満足いくよね。 おでかけのキス、いいかな?}} |
− | {{quote|Did you sleep okay? You were snoring a little. I've got some chores to do in here. Have a good day.}} | + | {{quote|おはよう。今日もまた牧場でお仕事? 私はあなたのこと想ってるわよ。♥}} |
− | {{quote|I'm glad I've learned to enjoy cleaning! The house gets dirty very easily. It's satisfying to get everything squeaky clean. Can I have a kiss before you leave?}}
| |
− | {{quote|おはよう。今日もまた牧場でお仕事? 私はあなたのこと想ってるわよ。}} | |
| {{quote|I felt like I had no direction in life before I met you. Now I have exactly what I want.}} | | {{quote|I felt like I had no direction in life before I met you. Now I have exactly what I want.}} |
| + | ''装飾アイテムの設置'' |
| + | {{quote|どう思う、[ダーリン/ハニー]? この部屋、もう少し飾りつけをしてもいいかなと思った。}} |
| + | {{quote|どう思う、[ダーリン/ハニー]? 先日注文したものがたった今届いたよ。/先日注文したものがたった今届いたわ。}} |
| + | ''キッチンの床を張り替えたあと'' |
| + | {{quote|この新しいフローリング、どう思う?}} |
| + | ''自室'' |
| + | {{quote|今日はどんな予定かしら?}} |
| + | {{quote|先に出かけて楽しんでらっしゃい。私はメイクしてるから。}} |
| | | |
− | '''屋外にいる日''' | + | '''日中の屋外''' |
− | {{quote|外で新鮮な空気を吸うといい気分になれるわ... あなたのおじいさんのコテージだってなかなかいいところよ。でもこの美しい土地は最高ね。}} | + | {{quote|外で新鮮な空気を吸うといい気分になれるわ。 あなたのおじいさんのコテージだってなかなかいい所よ!でもこの美しい土地は最高ね。}} |
− | {{quote|牧場をかわいい感じにしなきゃ! それって重要なことだと思うの... そうでしょ、あなた?}} | + | {{quote|牧場をかわいい感じにしなきゃ! それって重要なことだと想うの…そうでしょ、あなた?}}<!--「想う」と翻訳されているのでそのまま表記 --> |
− | {{quote|Hi, honey! If I knew more about farm work I'd help you out more. Sorry! I'll be thinking of you.}} | + | {{quote|やぁ、ハニー。オレがもっと農業のことを知ってたら、お前を手伝えたんだが。ごめんよ。君のことを考えてるから。}} |
− | {{quote|ちょうどこのへんを掃除しようとしてたんだ。 君が助かるだろうと思ってね。 right<nowiki>*ふぅ*</nowiki>... 外は暑いな。}} | + | {{quote|ちょうどこのへんを掃除しようとしてたんだ。 君が助かるだろうと思ってね。 ふぅ… 外は暑いな。}} |
| {{quote|あまり働きすぎないでね。 ちゃんと定期的な休息や食事をとるようにするんだよ。}} | | {{quote|あまり働きすぎないでね。 ちゃんと定期的な休息や食事をとるようにするんだよ。}} |
− | {{quote|Looks like a good day to work on my tan, don't you think, sweetheart?}} | + | {{quote|日焼けするにはいい日ね。あなたはそう思わないかしら?}} |
− | ''裏庭にいる時'' | + | ''裏庭にいるとき'' |
− | {{quote|はいっ'ヤギのチーズ'!}} | + | {{quote|はいっ、"ヤギのチーズ"!}} |
− | | + | '''夜の屋内''' |
− | '''屋内にいた日の夜''' | |
| {{quote|仕事で疲れてるように見えるわ。癒してあげるわよ。}} | | {{quote|仕事で疲れてるように見えるわ。癒してあげるわよ。}} |
− | {{quote|今日のお仕事は終わり? 楽しむ準備はできてるよ。でも、君はお疲れみたいだね。}} | + | {{quote|今日のお仕事は終わり? 楽しむ準備はできてるよ。 でも、君はお疲れみたいだね。}} |
− | {{quote|おかえりなさい。夜にひとりっきりってのは心細かったよ。}} | + | {{quote|おかえりなさい。 夜にひとりっきりってのは心細かったよ。 …}} |
− | | + | {{quote|ふぅ!ちょうど今家事が終わったよ。やっと二人で一緒に過ごせるね。 今日はどんな日だったかな。…}} |
| + | {{quote|今日は色々なことをやったみたいだね。 今夜はリラックスして、疲れを取ろうか。}} |
| + | {{quote|今日もおつかれさま、[プレイヤー名]。こっちは家事をやって…今じゃへとへとさ。 いつでも、ベッドに入る準備はできてるよ。}} |
| | | |
| '''雨の日''' | | '''雨の日''' |
− | {{quote|I've changed a lot over the years, but I still prefer sunny weather.}} | + | {{quote|ものの見方は結構変わったけど、雨より晴れのほうがまだ好きだわ。}} |
− | {{quote|Sometimes I daydream about our retirement... relaxing on the sunny beaches of the Fern Islands! Do you ever think about the future, [Player]?}} | + | {{quote|時々、引退後の生活ってのを考えるの…フェーン諸島のビーチでくつろいでる姿をね![プレイヤーの名前]は未来のことを考えたことはある?}} |
− | {{quote|I can't go outside today... my hair will go limp. Forgive me, dear. I want to look my best for you.}} | + | {{quote|今日は外へ出られないわ…髪が乱れちゃうもの。ごめんね。 あなたにはキレイな姿のままでいたいから。}} |
| {{quote|Are you going out in this weather? Just make sure to wipe your boots on the way back in, honey. I'll just stay here and do some housework.}} | | {{quote|Are you going out in this weather? Just make sure to wipe your boots on the way back in, honey. I'll just stay here and do some housework.}} |
− | {{quote|Oh no... If this weather keeps up I'll get so pale!}} | + | {{quote|Oh no… If this weather keeps up I'll get so pale!}} |
| ''食べ物をくれた時'' | | ''食べ物をくれた時'' |
− | {{quote|おはよう、あなた!いい匂いでしょ?朝ご飯を作ったのよ!仕事で忙しいのはわかってる。できる限りのことであなたを支えてあげるわ!}} | + | {{quote|おはよう、あなた!いい匂いでしょ?朝ごはんを作ったのよ! 仕事で忙しいのは分かってる。できる限りのことであなたを支えてあげるわ!}} |
| + | {{quote|おはよう!早くに起きて、お菓子を焼いてあげたわよ! あなたは強い人だって分かってるけど、ちゃんと食べなきゃ!}} |
| | | |
| '''雨の日の夜''' | | '''雨の日の夜''' |
− | {{quote|Oh, I'm glad you're back. It's so cold in here by myself... Are you almost ready to shut off the lights?}} | + | {{quote|Oh, I'm glad you're back. It's so cold in here by myself… Are you almost ready to shut off the lights?}} |
| {{quote|I hope it's nice and sunny tomorrow morning. Too much rain can make me moody.}} | | {{quote|I hope it's nice and sunny tomorrow morning. Too much rain can make me moody.}} |
− | {{quote|Rain is horrible for a photographer. The lighting is awful, and you can't go outside without ruining your equipment!}} | + | {{quote|雨は写真家にとってはつらい日よね。照明はサイアクだし、外へ出たら機器がびしょぬれになっちゃうから!}} |
| {{quote|I hope Emily isn't too lonely all by herself. I should visit her again soon.}} | | {{quote|I hope Emily isn't too lonely all by herself. I should visit her again soon.}} |
| {{quote|I never thought I'd say this, but the country lifestyle really suits me.}} | | {{quote|I never thought I'd say this, but the country lifestyle really suits me.}} |
| {{quote|Hi, honey. I'm so glad you're home. I was starting to get kind of lonely.}} | | {{quote|Hi, honey. I'm so glad you're home. I was starting to get kind of lonely.}} |
| ''食べ物をくれた時'' | | ''食べ物をくれた時'' |
− | {{quote|I made a hot meal for you, honey. Lots of spice, just how you like it. Enjoy!}} | + | {{quote|暖かいご飯を作ったわよ。あなた好みになるよう、味付けをしたわ。どうぞ召し上がれ!}} |
| | | |
− | '''おでかけ''' | + | '''外出''' |
− | {{quote|I'm going to socialize in town for a bit today.}} | + | {{quote|今日は町でみんなと触れ合おうかしら。}} |
− | {{quote|町のみんなと会えてよかったわ。あなたはいい一日を過ごせたかしら?}} | + | {{quote|町のみんなとあえてよかったわ。あなたはいい一日を過ごせたかしら?}} |
| | | |
| + | '''妊娠中''' |
| + | {{quote|[プレイヤー名]、もうすぐ赤ちゃんができるわね。}} |
| | | |
| '''子どもを授かった後(一人目)''' | | '''子どもを授かった後(一人目)''' |
− | {{quote|Isn't it strange? I'm not used to being a mother.}} | + | {{quote|変な感じだと思わない?母親になるなんて初めてよ。}} |
| + | {{quote|今日は[子どもの名前]と一緒にいられた?}} |
| + | {{quote|[子どもの名前]は成長したら、あなたみたいな大人になるのかな?}} |
| + | {{quote|今日は[子どもの名前]と一緒にいられた?}} |
| | | |
| '''子どもを授かった後(二人目)''' | | '''子どもを授かった後(二人目)''' |
| {{quote|Isn't [Second Child] a very good-looking baby?}} | | {{quote|Isn't [Second Child] a very good-looking baby?}} |
− | {{quote|A big house, two kids, and a beautiful plot of land. I'm not sure what else I could ask for.}} | + | {{quote|住みやすい家、ステキな二人の子ども、すばらしい土地。これ以上何を望めばいいのかしらね。}} |
| + | {{quote|[一人目の子供の名前]と[二人目の子どもの名前]にはもう朝ご飯を食べさせたよ。おなかすいてたからね!}} |
| + | {{quote|二人目の子ができたから、[一人目の子供の名前]だけでなく[二人目の子どもの名前]にもちゃんとかまってあげよう。子ども達の間で嫉妬が起こらないようにね。}} |
| + | |
| + | '''友好度が高い場合''' |
| + | {{quote|いつか君と結婚するんじゃないかって前から思ってたんだ。}} |
| + | {{quote|結婚式にもらった首飾りが美しいね…特にこの貝殻はカンペキ。すごくお金を掛けてくれたんだね!}} |
| + | {{quote|今日はとてもハンサムに見えるわ!}} |
| + | {{quote|全く飽きてもいないよ…ここにあるもので十分楽しめてる。 シンプルな生活だけど好きだよ。}} |
| + | {{quote|自分のことは心配しないで…あなたは家の外でいろんな責任を負ってるから。だからこっちは大丈夫さ。}} |
| + | {{quote|ここが自分の家…すごくうれしいな。}} |
| + | {{quote|[プレイヤー名]、結婚生活は楽しめてる。 自分は楽しんでるよ。}} |
| + | {{quote|[プレイヤー名]さんか。君が家のために尽くしてくれていることに、本当に感謝したいんだ。}} |
| | | |
| '''春''' | | '''春''' |
| {{quote|Aren't you glad winter's over, honey? Things seem more hopeful now.}} | | {{quote|Aren't you glad winter's over, honey? Things seem more hopeful now.}} |
| ''春 1日'' | | ''春 1日'' |
− | {{quote|Now that winter's over, we've got lots of sunny weather to look forward to. I'm excited.}} | + | {{quote|冬がようやく終わって、これから晴れの日が増えてくるわね。ワクワクしてきたわ。}} |
| ''春 2日'' | | ''春 2日'' |
− | {{quote|So, what are we planting this season?}} | + | {{quote|この季節は何を植えるの?}} |
| + | ''春 8日'' |
| + | {{quote|冬がようやく終わって、これからの天気に期待できるようになった。}} |
| + | ''春 23日'' |
| + | {{quote|ダンスの練習はちゃんとしてくれたかな…明日はフラワーダンスだからね!}} |
| | | |
| '''夏''' | | '''夏''' |
− | {{quote|I love watching the fireflies on a hot summer's night. It's the closest I'll ever come to visiting the stars.}} | + | {{quote|暑い夏の夜はホタルを観察するのが好きなのよ。星々がすぐそばにあるように見えるからね。}} |
| + | ''夏 1日'' |
| + | {{quote|熱中症には気をつけるんだよ。水分をちゃんと取って、仕事しすぎないようにね。}} |
| ''夏 3日'' | | ''夏 3日'' |
− | {{quote|Sorry if I don't look my best... the air is just so humid that my hair doesn't hold up too well.}} | + | {{quote|私の見栄えがあんまりよくなかったらごめんね…湿度のせいで髪がいい感じにまとまらないの。}} |
− | ''[[ルアウパーティー]]'' | + | ''夏 8日'' |
− | {{quote|Phew... I'm afraid to move, or else I might start to sweat.}} | + | {{quote|臭ったらごめん…暑くて汗かきっぱなしだったからさ。}} |
| ''夏 15日'' | | ''夏 15日'' |
− | {{quote|It's summer... that means the house is full of flies and ants... yuck.}} | + | {{quote|夏… ハエやアリが出てくる季節ってことね… イヤだわ。}} |
| | | |
| '''秋''' | | '''秋''' |
− | {{quote|Even though I prefer summer, fall might be the best season to take pictures. Those long, low shadows...}} | + | {{quote|Even though I prefer summer, fall might be the best season to take pictures. Those long, low shadows…}} |
| ''秋 1日'' | | ''秋 1日'' |
| {{quote|秋は何もかも死んでいく、悲しい季節だと思うの。}} | | {{quote|秋は何もかも死んでいく、悲しい季節だと思うの。}} |
| ''秋 2日'' | | ''秋 2日'' |
− | {{quote|すでに夏が恋しいわ...}} | + | {{quote|すでに夏が恋しいわ…}} |
− | ''[[スターデューバレーまつり]]'' | + | ''秋 8日'' |
− | {{quote|Did you remember to bring good stuff for our grange display? I hope we win this year.}} | + | {{quote|もうすぐ冬だね。暖房をちゃんとチェックして、水道の蛇口を閉めて、家にスキマがないか確認しないと。 大丈夫、全部やってあげるから。}} |
− | ''[[スピリットイブ]]'' | + | ''秋 15日'' |
− | {{quote|I get scared easily... I think I'm just going to stay right here.}} | + | {{quote|明日はどんなものを出品するか、君は決めてあるかな?}} |
| + | ''秋 26日'' |
| + | {{quote|明日の夜、スピリットイブへ一緒に行かない?}} |
| | | |
| '''冬''' | | '''冬''' |
− | {{quote|I was just thinking about the time you helped me open a jar of pickles. Remember that? We've come a long way since then.}} | + | {{quote|あなたがピクルスのビンを空けてくれた時のことを思い出してたの。覚えてる? 私達、あの時から始まったのよね。}} |
| + | ''冬 1日'' |
| + | {{quote|ブルブル…寒いね。冬の到来かな。}} |
| ''冬 2日'' | | ''冬 2日'' |
− | {{quote|For some reason, the snowy weather gives me cravings for pink cake...}} | + | {{quote|よくわからないけど、雪を見るとピンクケーキが食べたくなるわ…}} |
− | ''[[氷まつり]]'' | + | ''冬 7日'' |
− | {{quote|Brr... my hands are freezing from making this snowman.}} | + | {{quote|明日の釣りコンテストには参加するつもりか?}} |
| ''冬 14日'' | | ''冬 14日'' |
− | {{quote|My skin feels so dry in this weather.}} | + | {{quote|この天気じゃ肌がすごく乾燥しちゃうわ。}} |
− | ''[[冬星祭]]'' | + | ''冬 28日'' |
− | {{quote|Me?... Oh, I'm thankful for... how about I just show you when we get home tonight?}} | + | {{quote|[プレイヤー名]、いい一年をありがとう。来年もまた一緒にがんばろう。}} |
| | | |
| '''離婚後''' | | '''離婚後''' |
− | {{quote|I'll be fine on my own... Thanks for the memories. | + | {{quote|I'll be fine on my own… Thanks for the memories. |
| Why are you still clinging to me? Go live your own life.}} | | Why are you still clinging to me? Go live your own life.}} |
| |} | | |} |
1,246行目: |
1,284行目: |
| | | |
| ===秋の土曜日=== | | ===秋の土曜日=== |
− | {{Quote|浜辺へ 行くには 寒くなってきたわね。はぁ… 今日は 何を したほうが いいしら?}} | + | {{Quote|浜辺へ行くには寒くなってきたわね。はぁ… 今日は 何を したほうが いいしら?}} |
| <!--※翻訳ミスで「か」が脱字しています。 | | <!--※翻訳ミスで「か」が脱字しています。 |
| これはまだ本当ですか?--> | | これはまだ本当ですか?--> |
1,289行目: |
1,327行目: |
| * "[[ソースの女王]]"の"[[ピンクケーキ]]"の回で、女王が「きょうはペリカンタウンからおたよりが届いてるの。さっそく読んでみましょう…こんにちは、ハーレイ(ヘイリー)さん『 [[設定#ズズシティ|ズズシティ]]にいたときにあなたのピンクケーキを食べたんだけど、すっかり夢中になっちゃったの。よかったら、次の回でレシピを教えてくれない?』もちろん!あのケーキは最高よね。ひみつはなんだと思う?それはね…メロンなの!」と紹介します。 | | * "[[ソースの女王]]"の"[[ピンクケーキ]]"の回で、女王が「きょうはペリカンタウンからおたよりが届いてるの。さっそく読んでみましょう…こんにちは、ハーレイ(ヘイリー)さん『 [[設定#ズズシティ|ズズシティ]]にいたときにあなたのピンクケーキを食べたんだけど、すっかり夢中になっちゃったの。よかったら、次の回でレシピを教えてくれない?』もちろん!あのケーキは最高よね。ひみつはなんだと思う?それはね…メロンなの!」と紹介します。 |
| * エミリーによると、ヘイリーは[[ノワサビ]]が大嫌いであるそうです。 | | * エミリーによると、ヘイリーは[[ノワサビ]]が大嫌いであるそうです。 |
− | * 冬の水曜日、ヘイリーは"誰か ペッパーミント コーヒーを 持ってきてくれないかな。あなたには 作れるわけ なさそうだから 気にしなくても いいけど。"という発言をします。これにより、あなたはペパーミントコーヒーと言うアイテムが存在し、彼女の大好きなプレゼントの1つだと思ったことでしょう。実際はペパーミントコーヒーはクラフト不可で、 料理や醸造によって作ることも出来ず、ゲーム内にはそもそも存在しません。アーリーアクセス段階では、 ヘイリーは"The only thing I like about winter is peppermint coffee... hey, are you even listening?"と言っていました。 | + | * 冬の水曜日、ヘイリーは"誰か ペッパーミント コーヒーを 持ってきてくれないかな。あなたには 作れるわけ なさそうだから 気にしなくても いいけど。"という発言をします。これにより、あなたはペパーミントコーヒーと言うアイテムが存在し、彼女の大好きなプレゼントの1つだと思ったことでしょう。実際はペパーミントコーヒーはクラフト不可で、 料理や醸造によって作ることも出来ず、ゲーム内にはそもそも存在しません。アーリーアクセス段階では、 ヘイリーは"The only thing I like about winter is peppermint coffee… hey, are you even listening?"と言っていました。 |
| | | |
| ==更新履歴== | | ==更新履歴== |
| {{history|1.0|初登場。}} | | {{history|1.0|初登場。}} |
| {{history|1.1|[[結婚]]後、家の裏庭に写真を撮るエリアが追加されました。}} | | {{history|1.1|[[結婚]]後、家の裏庭に写真を撮るエリアが追加されました。}} |
− | {{History|1.3|グループテンハーツイベントを追加しました。}} | + | {{History|1.3|[[花束#グループ10ハートイベント|グループ10ハートイベント]]を追加しました。}} |
| {{History|1.4|ハート14イベントを追加。}} | | {{History|1.4|ハート14イベントを追加。}} |
| {{History|1.5|ビーチポートレートが追加されました。}} | | {{History|1.5|ビーチポートレートが追加されました。}} |