差分

ナビゲーションに移動 検索に移動
2,053 バイト追加 、 2021年10月9日 (土) 04:52
編集の要約なし
1,436行目: 1,436行目:     
'''日中の屋内'''
 
'''日中の屋内'''
{{quote|Hmm? Sorry, sometimes I get so lost in thought that I don't even realize what I'm doing.}}
+
{{quote|時々、自分が正しいことをしているのかわからなくなるんだ…/時々、自分が正しいことをしているのかわからなくなるの…}}
{{quote|Finally, you're up! I was getting so hungry... *rumble*}}
+
{{quote|ああ、やっと起きたのね!お腹がペコペコよ…(グゥ)}}
{{quote|One of the best things about living on the farm is waking up to a chorus of songbirds.}}
+
{{quote|牧場生活ですばらしいことと言えば、鳥の声で目を覚ます瞬間ね。}}
{{quote|How do you keep your hands so soft with so much farmwork?}}
+
{{quote|牧場で仕事してるのに、どうしてあなたの手はこんなにやわらかいままなの??}}
 
{{quote|If you ever want to talk about how to maximize crop yield or anything... I'm open to that!}}
 
{{quote|If you ever want to talk about how to maximize crop yield or anything... I'm open to that!}}
''In her side room''
+
''自室''
 
{{quote|I got up early to do a little stargazing. I hope you don't mind if I spend some time on my projects today, honey.}}
 
{{quote|I got up early to do a little stargazing. I hope you don't mind if I spend some time on my projects today, honey.}}
 +
{{quote|今日は自分のプロジェクトに時間を割こうと思うけどいいかしら。}}
 
''Giving Gift''
 
''Giving Gift''
 
{{quote|I found this in my scrap pile. Think you could find a use for it?}}
 
{{quote|I found this in my scrap pile. Think you could find a use for it?}}
    
'''日中の屋外'''
 
'''日中の屋外'''
{{quote|Ahh... the farm smells great, it reminds me of the mountains near my parent's house.}}
+
{{quote|ああ、いい匂いの牧場ね。実家近くの山を思い出すわ。}}
{{quote|With a little planning, we could automate most of the farm work and just relax!}}
+
{{quote|少し計画すれば、牧場の大部分を自動化して楽できるようになるわね。}}
{{quote|It's going to be clear tonight... I wonder if the [random noun] constellation will be visible?}}
+
{{quote|今夜は雲のない夜になりそうね…[ランダムな名詞]座がちゃんと見えるようになるかな?}}
 
{{quote|Don't worry, I won't mind if you track mud into the house. It's fun to get a little dirty now and then.}}
 
{{quote|Don't worry, I won't mind if you track mud into the house. It's fun to get a little dirty now and then.}}
{{quote|I never realized the amount of care and planning necessary to run a farm! It's a lot like working in the laboratory.}}
+
{{quote|牧場を経営するのに、これだけ計画と配慮がいるなんて思わなかったわ!研究所での作業にすごく近いわね。}}
{{quote|I like being out here. It's a good place to think about new inventions. I'm still hoping to come up with something to help you out in your work.}}
+
{{quote|外にいるのが楽しいと思うのよ。新しい発明を考えるのにちょうどいいからね。 あなたの仕事の助けになりそうな、そんなものを作れたらいいな。}}
 
''On patio''
 
''On patio''
 
{{quote|I'm not sure what this is, yet... but it's fun to turn the old wrench now and then.}}
 
{{quote|I'm not sure what this is, yet... but it's fun to turn the old wrench now and then.}}
    
'''夜の屋内'''
 
'''夜の屋内'''
{{quote|Did you see the moon tonight? It always looks spectacular on the horizon.}}
+
{{quote|今夜の月を見た?地平線上にある時は圧巻に見えるよね。}}
{{quote|I saw a shooting star earlier. I like to pretend it's MarILDA stopping by to check up on us.}}
+
{{quote|少し星を見たかったから早く起きたの。I saw a shooting star earlier. I like to pretend it's MarILDA stopping by to check up on us.}}
{{quote|I can't decide if I'm craving chocolate cake or ripe strawberries. Or maybe both...? Be honest, am I gaining weight?}}
+
{{quote|チョコレートケーキか完熟イチゴ、どっちにしようかしら。両方もアリかな…? でも、それじゃ太るかも?}}
 
{{quote|You did good work today! You deserve to relax the rest of the evening.}}
 
{{quote|You did good work today! You deserve to relax the rest of the evening.}}
{{quote|I'm really starting to love this old house. It's so cozy at night. Mom's done a great job improving the place.}}
+
{{quote|この家、すごく好きになってきてるの。夜は居心地がすごくいいから。ママはこの家の改築をがんばったのね。}}
{{quote|You look like you're ready for bed, [player], Should I lull you to sleep with the technical details of my latest project? *yawn* ...To be honest, I'm kind of sleepy too.}}
+
{{quote|[プレイヤー名]、ベッドに入る準備ができたようね。子守歌代わりに最新プロジェクトの技術的な詳細でも聞く? ふわぁ…正直、私も結構眠いけど。}}
    
'''雨の日の昼'''
 
'''雨の日の昼'''
{{quote|I wonder how Penny is doing? Maybe I'll give her a call later today.}}
+
{{quote|最近ペニーはどうしてるのかしら。あとで電話でもしてみようかな。}}
 
{{quote|I was just daydreaming... do you think MARILDA is okay? I hope she finds some place where she truly belongs...}}
 
{{quote|I was just daydreaming... do you think MARILDA is okay? I hope she finds some place where she truly belongs...}}
 
{{quote|The only thing I dislike about rain is the fact that I can't do any stargazing!}}
 
{{quote|The only thing I dislike about rain is the fact that I can't do any stargazing!}}
{{quote|Do I hear a leak in the roof? I'll have to check it out. I know a thing or two about carpentry from watching my mother.}}
+
{{quote|屋根から雨漏りしてるのかしら?チェックしなきゃ。ママを見て、大工の知識を少々学んだのよ。}}
 
{{quote|Despite all the technology we have, a rainy day is still the best tool for watering crops.}}
 
{{quote|Despite all the technology we have, a rainy day is still the best tool for watering crops.}}
 +
{{[プレイヤー名]さんか。君が家のために尽くしてくれていることに、本当に感謝したいんだ。}}
 
''Giving gift''
 
''Giving gift''
{{quote|Hey! I had trouble sleeping last night so I fiddled around in my workshop for a bit. Here, I made this for you. I hope you can find some use for it.}}
+
{{quote|これをガラクタの山から見つけたの。あなたなら何らかの形で使えそうかな?}}
 +
{{quote|ねぇ、昨晩あんまり眠れなかったから、ちょっと作業をしていたの。こんなのを作ったからあげるわ。どこかであなたの役に立つといいけど。}}
    
'''雨の日の夜'''
 
'''雨の日の夜'''
{{quote|Make sure you don't leave your tools out in the rain! You wouldn't want them to get all rusty.}}
+
{{quote|道具を雨の中にさらさないようにするのよ!道具が錆びたらすごく困るでしょ。}}
{{quote|Hi (spouse name). How was your day, soggy? This weather gives me gadget ideas. Maybe if I funnel the rainwater I could power a mill?}}
+
{{quote|[プレイヤーの名前]さんこんにちは。今日はどうだったかしら…びしょぬれになった? 雨で思いついたわ…集めた雨水で水車を回すのはどうかしら?}}
{{quote|Dad's been tracking the weather patterns for the last twenty years. It's a little too early to tell, but the results have revealed some abnormal trends.}}
+
{{quote|パパがこの20年間、天気の変わり具合を記録しているの。結論付けるのはまだ早いけど、その記録がいくつかの異常な傾向を明らかにしたわ。}}
 
{{quote|My day wasn't all that exciting... I stayed inside because of the weather. It was relaxing, though. I kicked back with the latest 'Schematics Weekly'.}}
 
{{quote|My day wasn't all that exciting... I stayed inside because of the weather. It was relaxing, though. I kicked back with the latest 'Schematics Weekly'.}}
 
{{quote|Can we have spaghetti in bed tonight?}}
 
{{quote|Can we have spaghetti in bed tonight?}}
1,487行目: 1,490行目:     
'''外出'''
 
'''外出'''
{{quote|I think I'll visit my parents today. I haven't seen them in a while.}}
+
{{quote|今日はパパとママに会いに行こうかな。しばらく会ってないからね。}}
{{quote|Mom and Dad are doing just fine. Their routine is still the same, even with me gone. How was your day?}}
+
{{quote|ママもパパも元気にしてたわ。私がいなくなってもいつもどおりの生活だった。あなたの一日はどうだった?}}
    
'''火曜&木曜日'''
 
'''火曜&木曜日'''
{{quote|I have to leave for work soon. I'll see you tonight. I'll be thinking of you!}}
+
{{quote|そろそろ仕事に出ないと。また夜に会いましょう。仕事中もあなたのこと考えてるから!}}
 
{{quote|Well, it was just another boring day at the clinic. Hey. Did you have a more exciting day than me? I hope so. Well, it's time to kick back and relax. Did you leave me any dinner? I'm just looking forward to bed-time.}}
 
{{quote|Well, it was just another boring day at the clinic. Hey. Did you have a more exciting day than me? I hope so. Well, it's time to kick back and relax. Did you leave me any dinner? I'm just looking forward to bed-time.}}
 +
{{quote|ねえハニー、わたし仕事中だよ!こんなとこドクターに見られたらやだからね。}}
    
'''子どもが一人'''
 
'''子どもが一人'''
{{quote|Have you spent any time with [child] today? Kids need playtime in order reach their full potential.}}
+
{{quote|今日は[子どもの名前]と一緒にいられた?子どもたちのポテンシャルを発揮するには遊ぶ時間が必要だからね。}}
{{quote|What do you think... will [child] grow up to be a farmer? Or an engineer?}}
+
{{quote|[子どもの名前]が成長したら…あなたみたいな牧場主になるのかな?それとも私みたいなエンジニアかな?}}
{{quote|I have high hopes for our child. I've been reading all the scientific data on the best ways to raise children.}}
+
{{quote|私達の子には大変期待してるの。子育ての最良な方法を記した、科学データを最近よみあさってるのよ。}}
    
'''子どもが二人'''
 
'''子どもが二人'''
{{quote|My own workshop, two wonderful kids, and a beautiful plot of land. Life is pretty good.}}
+
{{quote|あたらしい家族か…時がたつのって早いもんだなぁ。/あたらしい家族か…時がたつのって早いね。}}
 +
{{quote|自分だけの作業場、ステキな二人の子ども、すばらしい土地。人生いい感じに行ってるわ。}}
    
'''友好度が中程度の場合'''
 
'''友好度が中程度の場合'''
1,517行目: 1,522行目:  
{{quote|I'm feeling excited for a new year of farming, [Player]!}}
 
{{quote|I'm feeling excited for a new year of farming, [Player]!}}
 
''春 1日''
 
''春 1日''
{{quote|It's wonderful to see all the plants and animals come back to life during the spring.}}
+
{{quote|春に植物と動物がまた動き出すのってすばらしい光景ね。}}
 
''春 2日''
 
''春 2日''
{{quote|So, what's your strategy for optimizing the farm this year?}}
+
{{quote|今年はどんな方法で牧場運営を効率化するの?}}
 
''春 22日''
 
''春 22日''
{{quote|If my brother wasn't such a hermit I'd invite him over for dinner sometime.}}
+
{{quote|お兄ちゃんがあそこまで引きこもりじゃなかったら、時々夕食に誘ってた。}}
 +
''春 23日''
 +
{{||quote|ダンスの練習はちゃんとしてくれたかな…明日はフラワーダンスだからね!}}
    
'''夏'''
 
'''夏'''
{{quote|The evenings are so warm, it's really the best time of year for stargazing. Who knows what might up there?}}
+
{{quote|夜が暖かいこの時期は、天体観測にうってつけね。どんなものが見えるかな?}}
 +
{{quote|夏…ハエが出てくる季節ってことだね。 大丈夫、退治してあげるから。}}
 
''夏 2日''
 
''夏 2日''
 
{{quote|I like to catalogue the different insects I see in summer.}}
 
{{quote|I like to catalogue the different insects I see in summer.}}
 +
''夏 8日''
 +
{{quote|臭ったらごめん…暑くて汗かきっぱなしだったからさ。}}
 
''夏 20日''
 
''夏 20日''
{{quote|I wonder if my brother will ever have the courage to ask Abigail out.}}
+
{{quote|お兄ちゃん、アビゲイルに告白する勇気をもてるかな?}}
    
'''秋'''
 
'''秋'''
 
{{quote|The farm life is great, but I'm glad I still work at the clinic... It's an important service for the community.}}
 
{{quote|The farm life is great, but I'm glad I still work at the clinic... It's an important service for the community.}}
 
''秋 1日''
 
''秋 1日''
{{quote|With every season, a new section of the night sky becomes prominent. It's fascinating to witness.}}
+
{{quote|季節ごとに、新しい夜空の一部が見えるようになるのよ。見ていて楽しいわ。}}
 
''秋 3日''
 
''秋 3日''
 
{{quote|Fall always reminds me of going out woodcutting with my mom... It might be that smell of freshly cut wood and sap.}}
 
{{quote|Fall always reminds me of going out woodcutting with my mom... It might be that smell of freshly cut wood and sap.}}
1,542行目: 1,552行目:  
{{quote|I'm really looking forward to having rhubarb pie in the spring. Oh... that tang, that zest!}}
 
{{quote|I'm really looking forward to having rhubarb pie in the spring. Oh... that tang, that zest!}}
 
''冬 2日''
 
''冬 2日''
{{quote|So what are your plans for maintaining our income this winter? You could do some fishing or foraging... If you do any mining, promise me you'll be careful.}}
+
{{quote|それで、冬の収入維持はどうする予定かしら? 釣りや収穫をしに行ってもいいし… もし採掘に出かけるなら気をつけてね。}}
 
''冬 5日''
 
''冬 5日''
{{quote|I hope Dad's doing okay... he can get depressed in winter, when there's less opportunity for field research.}}
+
{{quote|パパは大丈夫かな…野外研究の機会が減るから、冬になるとパパは落ち込んでしまうのよ…}}
 
''冬 15日''
 
''冬 15日''
 
{{quote|The winters have been disturbingly mild lately.}}
 
{{quote|The winters have been disturbingly mild lately.}}
 +
''冬 28日''
 +
{{quote|[プレイヤー名]、良い一年をありがとう。来年もまた一緒にがんばろう。}}
 
|}
 
|}
  
19

回編集

案内メニュー