1,123行目: |
1,123行目: |
| {{quote|I'm eager to move out. It's such a burden to be worrying about Mom all the time. I want her to be happy, but I can't stay here forever... you know?}} | | {{quote|I'm eager to move out. It's such a burden to be worrying about Mom all the time. I want her to be happy, but I can't stay here forever... you know?}} |
| {{quote|今日は [[ヴィンセント]] と [[ジャス]] を教える日よ... 二人に教えるのは大変だけど、誰かの人生に役立てるならいいよね。}} | | {{quote|今日は [[ヴィンセント]] と [[ジャス]] を教える日よ... 二人に教えるのは大変だけど、誰かの人生に役立てるならいいよね。}} |
− | {{quote|町に学校はないけど、 [[ヴィンセント]] と [[ジャス]] にはちゃんと学ばせてあげたいわ。 子どもはみんな将来成功するチャンスを与えられるべきなの。 [[ジャス] は算数と読書が得意よ。 [[ヴィンセント]] はえっと... 想像力が豊かな子だわ!}} | + | {{quote|町に学校はないけど、[[ヴィンセント]] と [[ジャス]] にはちゃんと学ばせてあげたいわ。子どもはみんな将来成功するチャンスを与えられるべきなの。[[ジャス] は算数と読書が得意よ。 [[ヴィンセント]] はえっと…想像力が豊かな子だわ!}} |
| {{quote|あのね? いつか子どもたちを遠足に連れて行こうと思ってるの。自然との触れ合いに慣れたゲストスピーカーがいればいいんだけど… 思ったことが口にでちゃったかしら。}} | | {{quote|あのね? いつか子どもたちを遠足に連れて行こうと思ってるの。自然との触れ合いに慣れたゲストスピーカーがいればいいんだけど… 思ったことが口にでちゃったかしら。}} |
| {{quote|私は生まれてからずっとペリカンタウンにいるの。 信じられる? 多分私が経験できそうにないことはたくさんありそうね。}} | | {{quote|私は生まれてからずっとペリカンタウンにいるの。 信じられる? 多分私が経験できそうにないことはたくさんありそうね。}} |
1,153行目: |
1,153行目: |
| {{quote|母さんは [[カリコ砂漠]]行きのバスを運転してたわ。 でもバスは数年前から休止になったの。 町長さんは町の財源が十分あったら直せたのにと言ってるわ。}} | | {{quote|母さんは [[カリコ砂漠]]行きのバスを運転してたわ。 でもバスは数年前から休止になったの。 町長さんは町の財源が十分あったら直せたのにと言ってるわ。}} |
| | | |
− | ''If bus is operating'' | + | ''バス復旧後'' |
| {{quote|I heard you were responsible for fixing the bus back up. Thank you.}} | | {{quote|I heard you were responsible for fixing the bus back up. Thank you.}} |
| | | |
1,165行目: |
1,165行目: |
| | | |
| ''ハート6以上の場合:'' | | ''ハート6以上の場合:'' |
− | {{quote|私が子どものころ、父さんは「騙された気分だ」と言って私たちを見捨てたの。それ以来姿を見てないわ。気を悪くするようなことを話してごめんなさい... でも、この時期になるとつい、そのことを思い出してしまうの… それで... 牧場経営の調子はどう?}} | + | {{quote|私が子どものころ、父さんは「騙された気分だ」と言って私たちを見捨てたの。それ以来姿を見てないわ。気を悪くするようなことを話してごめんなさい... でも、この時期になるとつい、そのことを思い出してしまうの… それで... 牧場経営の調子はどう?}} |
| | | |
| ''ハート8以上の場合:'' | | ''ハート8以上の場合:'' |
1,183行目: |
1,183行目: |
| {{quote|Did you know that my mother hates '[name of random hated item]? She finds it absolutely awful. I'm not sure why.}} | | {{quote|Did you know that my mother hates '[name of random hated item]? She finds it absolutely awful. I'm not sure why.}} |
| | | |
− | '''After upgrading Pam's house''' | + | '''[[パム]]の家のアップグレード後''' |
| {{quote|What you did for my family is so generous. Thank you!}} | | {{quote|What you did for my family is so generous. Thank you!}} |
| ''If anonymous'' | | ''If anonymous'' |
1,249行目: |
1,249行目: |
| | | |
| ''結婚している場合:'' | | ''結婚している場合:'' |
− | {{quote|今年も釣り大会に参加するの、 [プレイヤー名]? 母さんは参加するって。優勝する気まんまんだったよ。}} | + | {{quote|今年も釣り大会に参加するの、 [プレイヤー名]? 母さんは参加するって。優勝する気まんまんだったよ。}} |
| | | |
| '''[[冬星祭]]''' | | '''[[冬星祭]]''' |
| {{quote|ほんと、きれいなツリーね。}} | | {{quote|ほんと、きれいなツリーね。}} |
| ''結婚している場合:'' | | ''結婚している場合:'' |
− | {{quote|あなたとの出会いに感謝を...}} | + | {{quote|あなたとの出会いに感謝を…}} |
| | | |
| |} | | |} |
1,273行目: |
1,273行目: |
| {{quote|自分だけの図書館が欲しかったんだ。きっとステキよね。}} | | {{quote|自分だけの図書館が欲しかったんだ。きっとステキよね。}} |
| {{quote|朝起きたらまず軽く読書をするのが好きなの。それで頭にギアを入れるのよ。}} | | {{quote|朝起きたらまず軽く読書をするのが好きなの。それで頭にギアを入れるのよ。}} |
− | ''Giving breakfast'' | + | ''朝食'' |
− | {{quote|おはよう, [プレイヤー名]! 暖かい朝食を作ったわよ。あなたが満腹で仕事に行けるようにするのが私の役目だからね。}} | + | {{quote|おはよう、[プレイヤー名]!暖かい朝食を作ったわよ。あなたが満腹で仕事に行けるようにするのが私の役目だからね。}} |
| + | ''一定数の発掘品を贈っている'' |
| + | {{quote|あなたが見つけてきた発掘品の話、大好きよ。考古学って素晴らしいわよね!}} |
| | | |
| '''日中・屋外''' | | '''日中・屋外''' |
1,283行目: |
1,285行目: |
| {{quote|ああ... 外に出るといい気分になるわ。 ずっと外にいて、いろんなものを観察して一日を過ごしたい}} | | {{quote|ああ... 外に出るといい気分になるわ。 ずっと外にいて、いろんなものを観察して一日を過ごしたい}} |
| {{quote|I'm really happy on our little farm, [Player].}} | | {{quote|I'm really happy on our little farm, [Player].}} |
| + | {{quote|自分のことは心配しないで…あなたは家の外でいろんな責任を負ってるから。だからこっちは大丈夫さ。}} |
| ''On patio'' | | ''On patio'' |
| {{quote|この家、わたしの実家より静かでしょ。だから大好きなの。}} | | {{quote|この家、わたしの実家より静かでしょ。だから大好きなの。}} |
| | | |
| '''屋内・夜''' | | '''屋内・夜''' |
− | {{quote|おかえりなさい。今日はやりたかったこと全部うまくできた? できなくても大丈夫。時間はたくさんあるから!}} | + | {{quote|おかえりなさい。今日はやりたかったこと全部うまくできた? できなくても大丈夫。時間はたくさんあるから!}} |
− | {{quote|スカートかズボン…明日はどっちにしようかしら? 私ったら何を考えてるのかしら... いつもスカートをはいてるからね.}} | + | {{quote|スカートかズボン…明日はどっちにしようかしら? 私ったら何を考えてるのかしら... いつもスカートをはいてるからね。}} |
− | {{quote|私たちっていい暮らししてるよね。 恵まれない人々がこの世にいるってことを忘れないようにしましょう。}} | + | {{quote|私たちっていい暮らししてるよね。 恵まれない人々がこの世にいるってことを忘れないようにしましょう。こういう生活をもてることに私はすごく感謝してるわ。}} |
| {{quote|こういう生活をもてることに私はすごく感謝してるわ。}} | | {{quote|こういう生活をもてることに私はすごく感謝してるわ。}} |
| {{quote|[[パム|母さん]] 、私がいなくなってさびしがってるかも。その寂しさを紛らわせるために酒場にもっと行くことになってなければいいけど。でもあなたは悪くないわ!母さんは、自力でなんとかする必要があるのよ。}} | | {{quote|[[パム|母さん]] 、私がいなくなってさびしがってるかも。その寂しさを紛らわせるために酒場にもっと行くことになってなければいいけど。でもあなたは悪くないわ!母さんは、自力でなんとかする必要があるのよ。}} |
1,322行目: |
1,325行目: |
| | | |
| ''火曜日, 水曜日, 金曜日'' | | ''火曜日, 水曜日, 金曜日'' |
− | {{quote|これから町へ行かなきゃ。 無理しないでちゃんとおいしいものをお昼に食べるのよ!}} | + | {{quote|これから町へ行かなきゃ。 無理しないでちゃんとおいしいものをお昼に食べるのよ!}} |
| {{quote|あら、ハニー。 仕事場にまで会いに来てくれてうれしいわ。}} | | {{quote|あら、ハニー。 仕事場にまで会いに来てくれてうれしいわ。}} |
| {{quote|こんばんは。今日も良い1日だったわ!あなたはどうだった? }} | | {{quote|こんばんは。今日も良い1日だったわ!あなたはどうだった? }} |
| {{quote| 今日はジャスとヴィンセントが落ち着かなくてね。 まだ疲れた気分だわ...}} | | {{quote| 今日はジャスとヴィンセントが落ち着かなくてね。 まだ疲れた気分だわ...}} |
| | | |
− | '''High Hearts''' | + | '''友好度が高いとき''' |
− | {{quote|[Player]... I still can't believe we're married...}} | + | {{quote|[プレイヤー名]…結婚できたなんて今でも信じがたいです…}} |
| {{quote|I had dreams of marrying you for such a long time.}} | | {{quote|I had dreams of marrying you for such a long time.}} |
− | {{quote|I knew you were the one from the moment you moved here...}} | + | {{quote|あなたがここへ引っ越した瞬間から、運命の出会いだと思ってたわ…}} |
− | {{quote|This place is really starting to feel like home.}} | + | {{quote|この場所が本当に心地よいと思い始めてきたわ。}} |
− | {{quote|Be careful out there! Sometimes I worry that you aren't eating enough wholesome food.}} | + | {{quote|外では気をつけるんだよ!時々、あなたがちゃんと食事を取れているか心配になっちゃうの。}} |
| {{quote|結婚式でもらった首飾りが美しいね...特にこの貝殻はカンペキ。すごくお金をかけてくれたんだね!}} | | {{quote|結婚式でもらった首飾りが美しいね...特にこの貝殻はカンペキ。すごくお金をかけてくれたんだね!}} |
| ''主人公が男性'' | | ''主人公が男性'' |
1,340行目: |
1,343行目: |
| | | |
| '''妊娠中''' | | '''妊娠中''' |
− | {{quote|Sweetie, I'm pregnant. Isn't it wonderful?}}
| |
| {{quote|[プレイヤー名]、もうすぐ赤ちゃんができるわね。}} | | {{quote|[プレイヤー名]、もうすぐ赤ちゃんができるわね。}} |
| + | {{quote|ハニー、できちゃったの。すごいことだと 思わない?}} |
| | | |
| '''子どもを授かった後(一人目)''' | | '''子どもを授かった後(一人目)''' |
1,347行目: |
1,350行目: |
| {{quote| [子どもの名前] はここでステキな幼少期を過ごせるわね。}} | | {{quote| [子どもの名前] はここでステキな幼少期を過ごせるわね。}} |
| {{quote|I feel a lot older now that we have a child. Maybe it's just this new responsibility weighing on me. It's not bad! I've wanted this for a long time.}} | | {{quote|I feel a lot older now that we have a child. Maybe it's just this new responsibility weighing on me. It's not bad! I've wanted this for a long time.}} |
− | {{quote|何もかも問題なし。これからは[子どもの名前が家族の一員になるんだね。すごく恵まれてるよ。] }} | + | {{quote|何もかも問題なし。これからは[子どもの名前]が家族の一員になるんだね。すごく恵まれてるよ。] }} |
| {{quote|大丈夫、[子どもの名前]の面倒は見るから。君は牧場運営に集中してもいいよ。}} | | {{quote|大丈夫、[子どもの名前]の面倒は見るから。君は牧場運営に集中してもいいよ。}} |
| | | |
| '''子どもを授かった後(二人目)''' | | '''子どもを授かった後(二人目)''' |
− | {{quote|I already gave [child] and [child] their food. They're such hungry children!}} | + | {{quote|[一人目の子どもの名前]と[二人目の子どもの名前]にはもうごはんを食べさせたよ。二人ともいっぱい食べるのね!}} |
− | {{quote|We have to make sure and give [child] a lot of attention now that we have %kid2. We don't want any jealousy between them.}} | + | {{quote|二人目の子ができたから、[二人目の子どもの名前]だけでなく[一人目の子どもの名前]にもちゃんとかまってあげよう。子ども達の間で嫉妬が起こらないようにね。}} |
| {{quote|I've had this dream that [child] grew wings and flew into the night sky. What does it mean?}} | | {{quote|I've had this dream that [child] grew wings and flew into the night sky. What does it mean?}} |
− | {{quote|A nice house, two wonderful kids, and a beautiful plot of land. We're so very fortunate.}} | + | {{quote|住みやすい家、ステキな二人の子ども、素晴らしい土地。私たちって本当に幸運ね。}} |
| | | |
| '''[[春]]''' | | '''[[春]]''' |
| {{quote|I'm so happy to see some greenery after that long white winter.}} | | {{quote|I'm so happy to see some greenery after that long white winter.}} |
| ''春 1日'' | | ''春 1日'' |
− | {{quote|We've got a long, warm year to look forward to. Let's make it a productive one.}} | + | {{quote|今年は長く、暖かい年になりそうね。実りある一年にしましょう。}} |
| ''春 8日'' | | ''春 8日'' |
| {{quote|Spring is probably my favorite season. There's a certain freshness in the air that fills me with hope.}} | | {{quote|Spring is probably my favorite season. There's a certain freshness in the air that fills me with hope.}} |
| ''春 15日'' | | ''春 15日'' |
− | {{quote|ああ、春の大掃除ね…私は 掃除を楽しむつもりよ。}} | + | {{quote|ああ、春の大掃除ね…私は掃除を楽しむつもりよ。}} |
| ''春 23日'' | | ''春 23日'' |
− | {{quote|ダンスの 練習は ちゃんと してくれたかな… 明日は フラワーダンスだからね!}} | + | {{quote|ダンスの練習はちゃんとしてくれたかな…明日はフラワーダンスだからね!}} |
− | ''フラワーダンスで一緒に踊ってくれるように頼んだ場合'' | + | ''[[フラワーダンス]]で一緒に踊ってくれるように頼んだ場合'' |
| {{quote|いいわ! *ささやき* ちゃんと形通りにやってくれてありがとね。}} | | {{quote|いいわ! *ささやき* ちゃんと形通りにやってくれてありがとね。}} |
| '''[[夏]]''' | | '''[[夏]]''' |
1,375行目: |
1,378行目: |
| ''夏 2日'' | | ''夏 2日'' |
| {{quote|夏はアリたちがとても活発になるわ。ずっと観察していたいな。アリって見た目によらず複雑な組織体制を持ってるからね。}} | | {{quote|夏はアリたちがとても活発になるわ。ずっと観察していたいな。アリって見た目によらず複雑な組織体制を持ってるからね。}} |
− | ''[[ルアウパーティ]]'' | + | ''[[ルアウパーティー]]'' |
| {{quote|I'm just humoring some old friends. What I really want is a bowl of that soup.}} | | {{quote|I'm just humoring some old friends. What I really want is a bowl of that soup.}} |
| + | ''夏 15日'' |
| + | {{quote|夏…ハエが出てくる季節ってことだね。大丈夫、退治してあげるから。}} |
| ''夏 16日'' | | ''夏 16日'' |
− | {{quote|*phew*... I need to eat more melon to combat this heat!}} | + | {{quote|ふう…この暑さを乗り切るために、もっとメロンが食べたいわ!}} |
| | | |
| '''[[秋]]''' | | '''[[秋]]''' |
| {{quote|It's so peaceful out here on the farm. I never appreciated nature that much living in town.}} | | {{quote|It's so peaceful out here on the farm. I never appreciated nature that much living in town.}} |
− | {{quote|もうすぐ冬だね。暖房をちゃんとチェックして、水道の蛇口を閉めて、家にスキマがないか確認しないと。大丈夫、ぜんぶやってあげるから。}} | + | {{quote|もうすぐ冬だね。暖房をちゃんとチェックして、水道の蛇口を閉めて、家にスキマがないか確認しないと。大丈夫、ぜんぶやってあげるから。}}←8日のみ? |
| ''秋 1日'' | | ''秋 1日'' |
− | {{quote|Fall... It makes me think of colored paper and glue. Maybe I'm spending too much time with the children.}} | + | {{quote|秋…カラフルな紙とノリを思わせてくれるわ。子供と遊びすぎたからそう思うだけかも。}} |
| ''秋 2日'' | | ''秋 2日'' |
| {{quote|Will you grow any giant pumpkins this year?}} | | {{quote|Will you grow any giant pumpkins this year?}} |
| ''秋 5日'' | | ''秋 5日'' |
− | {{quote|秋の匂いは本の香りを思い出させてくれるわ... それって変だと思う?}} | + | {{quote|秋の匂いは本の香りを思い出させてくれるわ…それって変だと思う?}} |
| + | ''秋 15日'' |
| + | {{quote|明日はどんなものを出品するか、君は決めてあるかな?}} |
| ''[[スターデューバレーまつり]]'' | | ''[[スターデューバレーまつり]]'' |
− | {{quote|I hope we win the grange display contest!}} | + | {{quote|今年の町内品評会、勝てたらいいね!}} |
| + | ''明日の夜、スピリットイブへ一緒に行かない?'' |
| | | |
| '''[[冬]]''' | | '''[[冬]]''' |
1,400行目: |
1,408行目: |
| ''冬 6日'' | | ''冬 6日'' |
| {{quote|雪を見ると、暖炉のそばでロッキングチェアに座るおばあちゃんを思い出すの。 燃えるマキがうつすおばあちゃんの影が一番印象に残ってるかな。すごく昔のことよ。}} | | {{quote|雪を見ると、暖炉のそばでロッキングチェアに座るおばあちゃんを思い出すの。 燃えるマキがうつすおばあちゃんの影が一番印象に残ってるかな。すごく昔のことよ。}} |
| + | ''冬 7日'' |
| + | {{quote|明日の釣り大会には参加するつもりか?}} |
| ''[[冬星祭]]'' | | ''[[冬星祭]]'' |
− | {{quote|I'm grateful to have met you...}} | + | {{quote|あなたとの出会いに感謝を…}} |
| + | ''冬 28日'' |
| + | {{quote|[プレイヤー名]、いい一年をありがとう。来年もまた一緒にがんばろう。}} |
| | | |
| '''離婚後''' | | '''離婚後''' |