差分

ナビゲーションに移動 検索に移動
811 バイト追加 、 2024年4月7日 (日)
→‎Quotes: ゲーム内テキストを反映
19行目: 19行目:  
Fizz can always be found at the [[Ginger Island#Dig Site|Mushroom Cave]] on [[Ginger Island]].
 
Fizz can always be found at the [[Ginger Island#Dig Site|Mushroom Cave]] on [[Ginger Island]].
   −
==Quotes==
+
==セリフ集==
 
{| class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
{| class="mw-collapsible mw-collapsed"
! style="text-align: left;" | '''Initial Mail''' 
+
! style="text-align: left;" | '''最初のメール''' 
 
|-
 
|-
 
|
 
|
{{Quote|Hello.<br /> I have the 'perfect' solution to help you out.<br /> Meet me in the watery cave on Ginger Island.<br />-Fizz <br />Joja Special Services Division|}}
+
{{Quote|ごきげんよう。<br /> あなたはとても特別なチャレンジに取り組んでいるそうですね。そんなあなたの助けになる「パーフェクト」な解決策があるんです。<br /> ジンジャーアイランドの水の洞窟でお会いしましょう。<br />Joja特別サービス部<br />フィズより|}}
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
    
{| class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
{| class="mw-collapsible mw-collapsed"
! style="text-align: left;" | '''First Meeting'''&nbsp;
+
! style="text-align: left;" | '''初対面'''&nbsp;
 
|-
 
|-
 
|
 
|
{{Quote|So... you got my letter, huh? Nice to meet ya.
+
{{Quote|…私の手紙を受け取ったようですね。お会いできて光栄です。
   −
I'm Fizz. Joja Special Services Division.
+
私の名前はフィズ。jojaの特別サービス部の者です。
   −
You haven't heard of us? That's okay, most people haven't...
+
ご存じありませんか?まあいいでしょう、ほとんど知られていませんから…
   −
We're not really advertised like other Joja products. We're more of a 'specialty service' for elite clients.
+
私たちはJojaの商品の宣伝をしているわけではありません。私たちは特別なお得意さま向けの「特別サービス」を提供しているのです。
   −
What do we do? Heh... well, let's just say... we specialize in 'legally complex' matters... catch my drift?
+
では何をしているか?フフフ…言ってしまえば「法的に複雑」な問題を専門にしているのです…私の言いたいことが分かりますか?
   −
But enough chit chat. Let's get to business.
+
まあ、おしゃべりはこのくらいにしておきましょう。ではビジネスのお話です。
   −
I've heard you're trying to achieve 'perfection'. A noble goal! ... but difficult. Very difficult.
+
あなたは「完璧」を目指しているそうですね。すばらしい目標だ!…しかし難しい。非常に難しい。
   −
All that cooking, crafting, monster slaying, all those complicated friendships... *groan*. I can see how stressed you are.
+
料理、クラフト、モンスター退治、複雑な友人関係…ククク。さぞかしストレスを感じていることでしょう。
   −
But here's the thing... you don't need to stress another minute! We've got you covered.
+
しかし…これからはそんなストレスに悩まされることはありません。私たちにお任せください。
   −
See these papers here? They're called 'perfection waivers'.
+
この書類をご覧いただけますか?私たちはこれを「完全放棄」と呼んでいます。
   −
Each one of these beautiful pages are worth 1% toward perfection. They've even got Mr. Qi's signature on it... completely legit!
+
この美しいページの一枚一枚が、完璧を求める方にとっては1%の価値を持っています。ミスターQiのサインも入っています…完全に合法です!
   −
Do I look like someone who would lie to you??
+
私がウソをつく人間に見えますか?
   −
...
+
   −
Don't answer that.
+
答えはいりません。
   −
...
+
   −
Anyway, I'm selling these for a sweet, sweet price... just 500,000g a pop. A steal!
+
とにかく、これをお手ごろな価格で販売しますよ…一冊500,000gです。格安でしょう!
   −
Well, no pressure. Just think about it! I'll be waiting..."}}
+
まあ、無理にとは言いません。よく考えておいてください。待っていますよ…}}
    
|-
 
|-
3,216

回編集

案内メニュー