283行目: |
283行目: |
| :** アイテムを持っているときに `ESC` またはコントローラの `B` を押すとインベントリに移動できるようになりました(インベントリに空きがない場合はドロップします) | | :** アイテムを持っているときに `ESC` またはコントローラの `B` を押すとインベントリに移動できるようになりました(インベントリに空きがない場合はドロップします) |
| :** 購入したアイテムを保持している間、インベントリには重ねて購入できるアイテムが表示されるようになりました。 | | :** 購入したアイテムを保持している間、インベントリには重ねて購入できるアイテムが表示されるようになりました。 |
− | :* Improved sprinklers: | + | :* スプリンクラーを改良しました。 |
− | :** Sprinklers can now water Slime Hutch troughs. | + | :** スプリンクラーがスライムハッチの桶に水をかけることができるようになりました。 |
− | :** Hoes no longer remove sprinklers. | + | :** クワで耕してもスプリンクラーが外れなくなりました。 |
− | :* Improved [[Journey of the Prairie King]]: | + | :* [[アドベンチャー・オブ・プレーリーキング]]を改善しました。 |
− | :** Progress can now be saved and resumed, so it can be completed in multiple sessions. | + | :** 進行状況を保存して再開できるようになったので、複数回のセッションでクリアできるようになりました。 |
− | :** You now also replay the original difficulty even if you've already completed it. (Previously it would increase difficulty automatically, which is now a New Game+ mode.) | + | :** また、すでにクリアしている場合でも、元の難易度でリプレイできるようになりました。(以前は自動的に難易度が上がっていましたが、現在はNew Game+モードになっています) |
− | :* Improved game options: | + | :* ゲームオプションを改善しました。 |
− | :** added option to choose between multiple fish-bite chime sounds; | + | :** 魚が食いついた時の音を、複数から選べるようになりました。 |
− | :** added option to mute farm animals and pets; | + | :** 農場の動物やペットをミュートにするオプションを追加しました。 |
− | :** you can now scale the UI independently of the view zoom; | + | :** ビューのズームに関係なくUIを拡大縮小できるようになりました。 |
− | :** increased maximum zoom from 120% to 200%. | + | :** 最大ズームを120%から200%に拡大しました。 |
− | :* Improved various items: | + | :* 様々なアイテムを改善しました。 |
− | :** The [[The Stardrop Saloon#Jukebox|Jukebox]] now has a “Random” setting. | + | :** [[スタードロップサルーン#ジュークボックス|ジュークボックス]]に「ランダム」設定が追加されました。 |
− | :** Removing a [[crystalarium]] that isn't ready for harvest will now drop the gem that was placed in it. | + | :** 収穫の準備ができていない[[結晶コピーマシン]]を削除すると、その中に置かれていた宝石がドロップするようになりました。 |
− | :** You can now push chests containing items by holding the interact button on them with no tool equipped (the same way you could previously remove empty chests without using a tool). | + | :** ツールを装備していない状態で、アイテムが入っているチェストを押すことができるようになりました(以前はツールを使わずに空のチェストを取り出すことができました)。 |
− | :* Improved inventory sorting: | + | :* インベントリのソートが改善されました。 |
− | :** no longer changes tool order; | + | :** ツールの順番を変更しなくなりました。 |
− | :** now sorts by quality too; | + | :** 品質でソートするようになりました。 |
− | :** now sorts names in alphabetical instead of reverse alphabetical order. | + | :** アルファベット順ではなく、逆アルファベット順でソートするようになりました。 |
− | :* Improved museum donation interactions: | + | :* 博物館への寄付のインタラクションを改善しました。 |
− | :** Clicking an item now grabs one instead of the whole stack. | + | :** アイテムをクリックすると、スタック全体ではなく1つのアイテムを取得するようになりました。 |
− | :** Pressing back while placing an item now returns to the inventory instead of closing the whole UI. | + | :** アイテムを置いている間に戻るボタンを押すと、UI全体を閉じる代わりにインベントリに戻るようになりました。 |
− | :** Other minor improvements. | + | :** その他、細かい改善点があります。 |
− | :* Improved HUD: | + | :* HUDを改善しました。 |
− | :** Added a notification when you enter a farm building if an incubator is ready but the building is at max capacity. | + | :** 孵化器の準備ができていても建物の容量が最大になっている場合、農場の建物に入った時に通知が表示されるようになりました。 |
− | :** The "infestation" indicator in the mines is now drawn alongside the floor number, rather than replacing it. | + | :** 鉱山内の「モンスターフロア」の表示を、フロア番号の代わりに表示するのではなく、フロア番号の横に表示するようにしました。 |
| | | |
| ; バランスの変更 | | ; バランスの変更 |